手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NEWS Plus慢速英语 > 正文

NEWS Plus慢速英语:春运高峰铁路运输压力大 铁路改革不断推进

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
F[fTrr-yt.o

@#Le88QFk47Tnk

This is News plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing. Here is the news.
China's transport system has been put to the test during "Chun-yun", a month long travel period around the Spring Festival, the Chinese New Year.
Chun-yun literally means "Spring Festival transport". It's one of the largest annual human migrations in the world.
This year, an estimated 4 billion passenger-trips are being made during the 40-day travel rush, which started two weeks ago.
The Spring Festival is a major holiday for family reunions. It's a time when the country's several million rural migrant workers return to their rural homes for the holiday.
The travel season has placed tremendous burden on the country's rail and air transport.
Train tickets are hard to get. Passengers, mostly migrant workers and college students stand in long lines to buy tickets at railway stations. The situation become worse with rampant scalping, a major problem during the holiday travel season.
To make ticketing easier, China's railway authorities set up online ticket-booking websites, and a new online ticketing system is being tested and will be put to use soon.

x.3O|P7nOI7^rIi0

春运高峰铁路运输压力大.jpg

dh^WrV0gZ(i!N(_L

In a related development, with transport capacity lagging far behind demand, China's fund-strapped railway sector will accept investment from a wide range of sources.
The State Railways Administration, the country's top railway authority, says private businesses have already landed deals for railway construction projects.
It has simplified review and approval procedures for privately funded projects.
The administration took over the administrative arm of the former ministry of railways in March last year, while the China Railway Corporation took over the business operations.
The administration has vowed to further improve their policies to encourage qualified enterprises of all kinds to participate in the bidding for rail construction projects.
China currently has about 100,000 kilometer-long rail lines, of which, about one-tenth is high-speed railway.
The railway network is set to top 120,000 kilometers by the end of next year.

a0^Q3@,X^ko6~..y+

&CY4y0&M,oij*G

7i3VoNf9u+U1L#lp#0prW7tzeka[%^%=78bA!S

重点单词   查看全部解释    
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
rampant ['ræmpənt]

想一想再看

adj. 猖獗的,蔓延的,奔放的

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,计划,打算,意指

联想记忆
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
qualified ['kwɔlifaid]

想一想再看

adj. 有资格的,有限制的

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
approval [ə'pru:vəl]

想一想再看

n. 批准,认可,同意,赞同

联想记忆
lag [læg]

想一想再看

vi. 落后,缓慢进行,衰退
vt. 落后于,

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。