手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NEWS Plus慢速英语 > 正文

NEWS Plus慢速英语:全球性别平等运动中国项目在清华大学启动 万亩袁隆平稻种减产绝收

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
-P0-u]!nlL2Bv^OoJ

kS7zN~QjgeO(glic~

You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Liu Yan in Beijing.
Almost 100 Tsinghua University students have signed a pledge to advocate gender equality at an event held at the university to launch United Nations-backed solidarity campaign "He-For-She" in China.
Roberta Clarke, regional director of UN Women Asia Pacific, said at the event while the pledge is symbolic, specific action is encouraged to contribute to social change.
Clarke called on those who sign up to define what they will do to make a difference. She distinctly referred to the issues of gender inequality including a preference for boys which has led to a skewed sex ration in China.
The campaign is aimed mainly at males, engaging men and boys in removing the social and cultural barriers that prevent women and girls from achieving their full potential.
The organizers of HeForShe claim to have received gender equality commitments from hundreds of thousands of men around the world, including Heads of State, CEOs and global luminaries, since it was launched in September.
23-year-old graduate student at Tsinghua, Long Yifan, said girls and women are still disadvantaged in China, particularly in the job market.

kV1|Cy]T~G@bQ]8G1

“他为她”全球性别平等运动中国项目在清华大学启动.jpg

O&]v6U=[swH

This is NEWS Plus Special English.
Massive crop failure was reported in rice fields where strains developed by China's "father of hybrid rice" Yuan Longping were cultivated.
Significant crop loss caused by rice blast, a deadly disease affecting cultivated rice, hit almost 700 hectares of rice fields last year in Anhui province, a major rice producer in East China.
In the worst-hit areas, the yield of rice plummeted from 7,500 kilograms per hectare in average years to 750 kilograms per hectare last year, or even to none.
Local farmers blamed misleading advertisements for their loss.
On the package of seeds sold to farmers, the ad claims the strains have high disease-resistance levels, with an incidence rate of 25 percent. But inside the package, a piece of paper is attached, which says the seeds are of level-9 disease-resistance, suggesting the possibility of catching a disease is as high as 100 percent.
In response, the Yuan Long Ping High-Tech Agriculture Company says the poor yield in the autumn harvest season last year was mainly a result of a natural disaster which affected not only rice fields of the hybrid-rice strains developed by the company, but also other varieties.
The Yuan Long Ping High-Tech Agriculture Company was founded in 1999 to promote super high-yield hybrid rice.

1#0~Si*8F+_.)KUL6=qJ

GHXp9z@Z7knW

VK%&wMDB^T8*DUCldrHq5HDU^(#0yCYCCWjE%kw8t#wpRdeP

重点单词   查看全部解释    
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
pledge [pledʒ]

想一想再看

n. 保证,誓言,抵押,抵押品
vt. 保证,

联想记忆
define [di'fain]

想一想再看

v. 定义,解释,限定,规定

联想记忆
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
cultivated ['kʌltiveitid]

想一想再看

adj. 栽植的,有教养的
动词cultiva

 
engaging [in'geidʒiŋ]

想一想再看

adj. 动人的,迷人的,有魅力的

联想记忆
distinctly [di'stiŋktli]

想一想再看

adv. 清楚地,显然地,明显地

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。