手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NEWS Plus慢速英语 > 正文

NEWS Plus慢速英语:阅兵引进北斗定位测量技术 刘慈欣凭三体获得雨果奖

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
JqxDp5yiMc+C0jfP

Z=(52;Qz*h@+_Oucdg7

You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.
"Beidou highly accurate orientation and measurement technology", part of China's indigenous positioning system, has been used in training for the parade in commemoration of the 70th anniversary of the end of World War II.
Major General Wang Shun told a press conference that to make the training more scientific and rational, parade units have been equipped with Beidou's automatic time service system.
Wang, who is deputy chief of staff of the Beijing Military Area Command and deputy commander of the parade, said the application of electronic parade sand modeling and simulation and emulation systems have greatly improved the efficiency of the training.

%x%BhL;OXvYqd

刘慈欣凭《三体》夺“雨果奖.JPEG

1!~%t5hB[-&p|yAT;

This is NEWS Plus Special English.
Chinese sci-fi bestseller "The Three-Body Problem" has won the Hugo Award for Best Novel, sending ripples of excitement across China's Internet and the sci-fi community.
The author Liu Cixin became the first Asian writer to win the Hugo Award, deemed as the highest honor for science fiction works along with the Nebula Awards.
The series portrays the centuries of clashes between earthlings and a civilization living in a three-sun system.
In an interview with the Xinhua News Agency, Liu said he was very happy about the accolade but will treat the award with a humble attitude and won't be overwhelmed.
Liu said the accolade would boost the export of Chinese sci-fi works to the United States and help Americans better understand Chinese science fiction, but he refrained from overestimating its boost on China's sci-fi writing.
Liu said science fiction writing across the world is on a decline because technology is losing its mystery, while mystery is an important backbone of sci-fi composition.
Science fiction remains a small literary genre in China despite people's love for new-tech gadgets like the Apple Watch and Hollywood sci-fi films. But enthusiasm has been fanned up by a number of pieces of good news in recent years, including the announcement that the film adaption of "The Three-Body Problem" has completed filming and will hit screens next year.

^8dSCls]Gq[]KVKzaN*

JI1crMXdec!3cX

DsPMttdZkUgOfBxFg9cl6+3(#C7UnIg^B=ypZgU1B3AJCT

重点单词   查看全部解释    
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
rational ['ræʃənəl]

想一想再看

adj. 合理的,理性的,能推理的
n. 有理

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
shun [ʃʌn]

想一想再看

v. 避开,规避,避免

联想记忆
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

联想记忆
orientation [.ɔ:rien'teiʃən]

想一想再看

n. 信仰,趋向,定位,适应,情况介绍
[计算

联想记忆
gadgets [gæ,dʒets]

想一想再看

n. 小配件;小工具(gadget的复数)

 
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。