手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NEWS Plus慢速英语 > 正文

NEWS Plus慢速英语:中国春节期间烟花燃放量减少 大熊猫双胞胎取名奥林匹亚和福娃

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
sD[RC*lUXLKs0)Y[

2T|Z##EA-CUWrRR6

Now the news continues.
Fewer fireworks were used across China in the Lunar New Year, as it was banned in many places over air pollution concerns.
Two thirds of people polled in 35 major Chinese cities last year were in favor of fireworks bans at Spring Festival. The research was done by the center for public opinion research at Shanghai Jiao Tong University.
Public concerns over air quality means people routinely check air quality and wear masks, and many own air purifiers at home. Data from the Ministry of Environmental Protection suggests that air quality only improved marginally last year in the area around Beijing.
In Shanghai, fireworks are banned completely downtown, and firework purchases require real name registration to track violators.
A total of 140 cities in China have banned fireworks, while another 540 cities have restrictions in place.
Fewer fireworks have made sanitation workers' life easier. They cleaned up 80 percent less firework waste in Shanghai this year.
In nearby Hangzhou, the host city of this year's G20 summit, fireworks have been banned for the whole year, and police have offered rewards for reporting any sales, storage, transportation or setting off of fireworks.
But some people are concerned that the ban kills off a tradition, calling fireworks makers to develop more environmentally friendly alternatives.

5GwGjuz^H~41SN3rK!bt

成都大熊猫双胞胎取名 “奥林匹亚”和“福娃”.jpg

MnYn17-Sc+XTp

You're listening to NEWS Plus Special English. I'm Liu Yan in Beijing.
Giant panda researchers in southwest China's Sichuan Province have named a pair of panda cubs, after receiving more than 3,000 responses.
The winning names are "Olympia" and "Fuwa", and were posted by the president of the International Olympic Committee Thomas Bach. Both names came out on top after five pairs of names were put up for a final vote.
"Fuwa" is the name of the mascots for the 2008 Beijing Olympic Games.
After the twins were born in June, the Chengdu Giant Panda Breeding Center launched the project to solicit names for the cubs between July and September. More than 3,000 responses, including 900 from outside the Chinese mainland, were submitted through Sina Weibo microblog, messaging app WeChat and e-mail.
The twin sisters have attracted great attention worldwide because of their famous family.
Their mother "Kelin" is well known for a photo showing her watching a "panda porn" video. The photo was chosen by the United States' Time Magazine as one of the "Most Surprising Photos of 2013". The twins' grandfather "Cobi" was named by former president of the International Olympic Committee Juan Antonio Samaranch in 1992.

_USYiy!j8vly

4KopcM5ANbulno,;Oi[p

xAxBW,+LcrhD_OHow!v!3%W7u2wHOA;hF+6h.Aiv,*&=

重点单词   查看全部解释    
marginally ['mɑ:dʒinəli]

想一想再看

adv. 在边上,边际地 形容词marginal的副词形

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
storage ['stɔridʒ]

想一想再看

n. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
solicit [sə'lisit]

想一想再看

vt. 勾引,乞求,设法获得某事物 vi. (妓女)拉客

 
sanitation [.sæni'teiʃən]

想一想再看

n. 环境卫生(卫生设备,下水道设备)

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。