手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语视频 > 正文

VOA慢速英语视频(视频+英文文本) 第284期:柬埔寨总理脸书获赞被质疑

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Cambodia's ruling party spokesman has dismissed a report that the Prime Minister inflated the number of "likes" on his Facebook page.

Prime Minister Hun Sen, of the Cambodian People's Party, recently announced he had reached 3 million "likes" on the social media site. He joked that his popularity made him "the Facebook Prime Minister."

He joined Facebook six months ago. Hun Sen appeared to have overtaken opposition leader Sam Rainsy's 2.2 million likes. Sam Rainsy, head of the Cambodian National Rescue Party, has been on Facebook for at least five years.

Wednesday, a report released from The Phnom Penh Post newspaper said that only about 20 percent of Hun Sen's recently added fans were Cambodia-based users. The report noted numbers from the media analytics company socialbakers.com.

柬埔寨总理脸书获赞被质疑

Many of the "likes" came from countries whose citizens would have little reason to support Cambodia's long-time ruler. The report also said a great number of likes posted in the past 30 days came from India, the Philippines, Burma, Indonesia, Turkey and Mexico.

The report raised the question that the prime minister might have been buying his popularity on the site.

Chok Sopheap is executive director of the Cambodian Center for Human Rights. She said she was "surprised" by the report, adding that it raises questions about the transparency of Facebook's "likes" function. Cambodian politicians have used Facebook "likes" to compete for popularity.

She added that a politician's popularity should not be judged by social media activity alone, but by their effectiveness as public officials.

"The real concern is that the users themselves have to understand that the number of likes they gain on Facebook does not [accurately] reflect their popularity or [whether] there's full support for them," she said.

Nget Moses is head of the Internet technology department at Phnom Penh-based CENTRAL, an online rights advocacy group. He explained that Facebook users could pay money to advertise their Facebook posts or page, a mechanism known as "boosting."

"We cannot use money to buy likes," he told VOA Khmer. "However, what we can do is pay money to boost our page or posts in order to reach a wider audience, as well as select where the page or the posts can be most seen."

The expert suggested that the administrators of the Prime Minister's Facebook Page could release reports on the page.

Sok Eysan, spokesman for the ruling Cambodian People's Party, dismissed the report. He said the prime minister had no reason to inflate his online popularity. He added that it was mostly people within the nation.

Hun Sen has been in power for more than 30 years. He recently announced that Cambodians can send messages directly to his Facebook page in order to raise concerns and issues.

He also urged officials to create their own Facebook pages along with accounts for government institutions.

Political observers said Hun Sen is hoping that he can use Facebook to gain popularity. Important local, commune elections take place in 2017 and national elections are to be held the following year.

I'm Mario Ritter.

本栏目视频字幕与文本并不完全对应,且视频播放缓冲时间较长,敬请谅解!

重点单词   查看全部解释    
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
mechanism ['mekənizəm]

想一想再看

n. 机制,原理
n. 机械,机构,结构

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
ruler ['ru:lə]

想一想再看

n. 尺子,划线板
n. 统治者,支配者

 
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
transparency [træns'pærənsi]

想一想再看

n. 透明度,幻灯片

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
inflate [in'fleit]

想一想再看

v. 使膨胀,使得意,使通货膨胀 [计算机] 使膨胀

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。