手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语视频 > 正文

VOA慢速英语视频(视频+英文文本) 第294期:中国不会放松对股市的监管

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
China will not relax government control over the stock market, said a new securities regulator.

Those controls include how stocks are offered for public sale. Official control over first-time stock offerings, known as initial public offerings (or IPOs) will continue. Government-supported trading will also continue.

Liu Shiyu is the new chairman of the China Securities Regulatory Commission (or CSRC). The CSRC is the government agency in charge of overseeing the country's stock markets.

Liu said recently that reforms in the IPO system will not take place soon.

"Supporting the reforms will require a process and a period of time, and the reform of (the) registration-based IPO system can't move ahead on its own," Liu said.

The reform would force the CSRC to give up vetting the plans of companies seeking to raise funds through IPOs.

中国不会放松对股市的监管

The plan would give companies that offer stocks to the public greater independence to set the IPO stock price. The information would be registered with the stock exchange.

Government control over IPO vetting had led to serious corruption.

least three senior regulatory officials are being investigated. They include Yao Gang. He is a CSRC vice chairman at the regulator in charge of IPO issues, who was placed under investigation for serious disciplinary violations.

Two other officials dealing with IPOs, Li Liang, and Li Zhiling, have been detained for the same reason.

Some experts say delays slow market reforms

The decision to delay action by the CSRC will slow market reform. That is what Oliver Rui, a professor of finance and accounting at the China Europe International Business School, says.

"I wish the government could change its mindset on governance and let the stock market run by itself. Frequent intervention from the government does not help," he said.

The new CSRC chief also said government-run organizations, which support the market during price drops, will continue to operate. There were no plans to stop them from playing their roles, Liu said.

China makes no secret that it directly intervenes in the market to support stock prices if they fall too far.

The government-run China Securities Finance Corporation Limited has played a major part in supporting the market. This was especially true after stock prices on China's major exchanges sharply dropped in June 2015.

The fund has invested in almost 600 publicly traded companies, according to Bloomberg data.

Last month, an attempt to control market behavior by halting trading when prices fall too far did not work. The CSRC was forced to withdraw its rules. The government responded by replacing the group's chief, Xiao Gang, with Liu.

At least 700 Chinese companies have planned IPOs, but some of them might be delayed, sources said.

Johnny Fang is an stock expert with Shanghai-based Z-Ben Advisors. He says there has been improvement in the way IPOs have been approved since the beginning of 2016. But, "the regulator still regards market stability as a top priority," he said.

I'm Mario Ritter.
重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 优先权,优先顺序,优先

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
intervention [.intə'venʃən]

想一想再看

n. 插入,介入,调停

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。