手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):中国出台网约车最严新规 或影响共享经济

来源:可可英语 编辑:clover   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
K6@ID@Uu03*mq^4

LSh9Je[9TivdJ

New Rules Could Sink China’s Ride-Sharing Services
Several cities in China have announced new rules for ride-sharing services that critics say may put the companies out of business.
China's ride-sharing industry has been growing fast in recent years. The largest service there is Didi Chuxing.
Uber, the American-based service, was Didi's main competitor until August, when it signed a deal to sell its Chinese operations to Didi. The deal is worth about $35 billion.
China officially legalized car-sharing services in July. At that time, the Ministry of Transport established rules for such services. Those rules are set to take effect in November.
Now, local governments in a number of Chinese cities have begun proposing their own rules. The proposals would set restrictions on the kinds of vehicles that can be used and who can drive them.
The main requirement is that drivers of ride-sharing services and their vehicles be registered. In big cities like Beijing and Shanghai, this means drivers will need to have a permanent household registration. In other cities, such as Shenzhen and Hangzhou, drivers will be required to have a temporary home. In addition, the registered vehicles would have to be sedan models with larger-than-average space inside.
Didi criticized the local rules in a recent statement. The company said they would force "the vast majority" of its drivers and cars off the road.
"Millions of online ride-sharing drivers may be about to lose their jobs and paychecks, which would mean millions of families may lose an important income source," the statement said, according to The Wall Street Journal.
All in all, the local restrictions would be a lot like those for taxi drivers.
Zhao Zhanling is a researcher at the Intellectual Property Center of China University of Political Science and Law. He told VOA the new rules could make all the country's ride-sharing services fail. He said the vehicle size requirements alone could put 80 to 90 percent of drivers out of business.
According to Didi, less than 10,000 of its 410,000 drivers in Shanghai would meet the permanent household requirement.
One Uber driver told VOA the way the new laws are set up will make it "impossible for me to stay in business." The driver's hometown is near Beijing, in Hebei province. He now works in the Chinese capital during the day and drives for Uber at night.
Zhao Zhanling called the permanent household requirement "unconstitutional" and "in violation of the nation's employment policy."
Didi has said ride-sharing services are still new "technological creations" that need to be nurtured.
The company called on Chinese officials to "give local and non-local residence-holders equal rights to work." It said this will be the only way to provide citizens a more convenient, effective and free transportation system.
I'm Bryan Lynn.

[^|8Ktcx.Y&

+cK+UEo+MSBWGPFFCaeFbSoSRwZ7,10Jh8,@zij*d+t+ijs9Ej

重点单词   查看全部解释    
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
sink [siŋk]

想一想再看

n. 接收端,沟渠,污水槽,散热器
vi. 下

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
contentment [kən'tentmənt]

想一想再看

n. 满足,使人满足的事

 
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知识份子,凭理智做事者
adj. 智力的

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
drives

想一想再看

n. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 

发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。