手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语视频 > 正文

VOA慢速英语视频(视频+中英文本) 第367期:雅兹迪女战士称期待战争

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

On a quiet Monday evening, young female soldiers play volleyball as the sun goes down over their base, a converted schoolhouse.

在一个安静的星期一傍晚,太阳西沉,年轻的女战士们在她们校舍改装的基地里打排球。
It may not be possible to find a Yazidi person in this region who doesn't have a tale to heart from 2014 IS takeover. But it made the pain young women arguably had the worst.
自从2014年IS占领这里之后,在这个地区可能会找不到一个心里没有故事的雅兹迪人。但是年轻的女人们受的伤害可能最深。
Thousands were kidnapped and sold into sexual slavery, thousands more remain missing.
数千名女性被绑架,卖为性奴,还有数千名下落不明。
"Militants took our daughters and sisters and sold them in other cities, I joined the Peshmerga to defend my homeland."
"激进分子抓走我们的女儿和姐妹,将她们卖到别的城市。我加入自由斗士是为了保卫我们的家园。"

雅兹迪女战士称期待战争

Since the IS takeover of much of this region, this brigade has grown from 1 to hundreds. And thousands more Yazidi women have asked to join.

IS占领这个区域之后,队伍从1人增加到数百人。还有数千名雅兹迪女性要求加入自由斗士。
When IS swept in committing crimes, United Nation says amounts to genocide. Tens of thousands of Yazidis fled to the mountains surrounding Sinjar. Thousands died of exposure, others were slaughtered in the city and thrown into mass graves they had been forced to dig.
IS席卷这里,犯下各种罪状时,联合国说这相当于种族大屠杀。成千上万的雅兹迪人逃到辛贾尔周围的山上。数千人由于暴露而死,其他在城里的人则被屠杀,被扔进他们之前被迫挖掘的万人坑里。
"Any weapons we use on the frontlines are to defend our daughters and our people. As Yazidis, we do not believe in attacking and murdering people. But nowadays terrorists are blowing themselves up and killing people. They are like fire. We must fight fire with fire."
"我们在前线使用的任何武器都是为了守护我们的女儿和人民。作为雅兹迪人,我们相信攻击和杀害人民是不对的。但是现在,恐怖主义者们刮起风暴,残害生命。他们像火一样,我们必须以火制火。"
She said she fought on the frontlines since Sinjar was captured by Peshmerga soldiers a year ago. And her troops are training to defend not just other Yazidis, but Kurdistan, their semiautonomous region in Iraq, from anyone that will do them harm.
她说自从一年前辛贾尔被自由斗士俘获,她就在前线战斗。她部队的训练不只是为了保卫其他雅兹迪人不受任何人侵犯,也为了保卫他们在伊拉克的半自治区域,库尔德斯坦。

重点单词   查看全部解释    
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
exposure [iks'pəuʒə]

想一想再看

n. 面临(困难),显露,暴露,揭露,曝光

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。