手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:总结伊朗前总统拉夫桑贾尼的影响

来源:pbs 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

JUDY WOODRUFF: On Sunday, one of the founders of the Islamic Revolution in Iran died at age 82.

Ali Akbar Hashemi Rafsanjani helped to lead the 1979 uprising, and went on to serve both as the powerful speaker of the parliament and as Iran's president in the 1980s. He was also a mentor of their current president, Hassan Rouhani, who will be up for reelection this May.

Joining me now to discuss Rafsanjani, his influence and Iran going forward is Karim Sadjadpour. He's a senior fellow at the Carnegie Endowment for International Peace.

Karim, thank you for being back with us.

KARIM SADJADPOUR, Carnegie Endowment For International Peace: Thank you. Thank you, Judy.

JUDY WOODRUFF: What made Rafsanjani the influential figure that he was?

KARIM SADJADPOUR: Well, to begin, he was a close confidant of the father of the Islamic Revolution, Ayatollah Khomeini.

And I think what was unique about Rafsanjani was that he was always the cleric in Iran who was interested in putting the country's interests, namely, its economic interests, before revolutionary ideology.

But he ultimately lost that battle against the current supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, who always believed that the revolutionary ideology should come first.

JUDY WOODRUFF: And, as you wrote, you have written in the last couple of days, he helped to put Khamenei, the current ayatollah, in power, but almost immediately started trying to get him out of power. It's a fascinating story.

KARIM SADJADPOUR: It really is. I call it Shiite Shakespeare, like a Shakespearian epic, because he was the kingmaker.

He made Khamenei supreme leader in 1989, thinking that he could — he would be weak and pliant and Rafsanjani could control him. And I think he spent the last three decades of his life trying to wrestle power back from Khomeini, unsuccessfully.

总结伊朗前总统拉夫桑贾尼的影响

JUDY WOODRUFF: They were two very different men, weren't they? Why was one successful and the other one wasn't ultimately?

KARIM SADJADPOUR: Well, I think, ultimately, what was — what made Khamenei successful is, I think he understood an important Machiavellian rule, which is, in authoritarian regimes, it's much more important to be feared than to be loved.

So, Khamenei very carefully over the last couple decades had cultivated the military, the Revolutionary Guard, and so that was deeply helpful to him. At the same time, whereas Khamenei had a reputation for being financially clean, Rafsanjani and his family had a terrible reputation of being economically corrupt, which provoked a lot of popular resentment against them.

JUDY WOODRUFF: Resentment, and yet you're telling us his death means a great deal for Iran.

KARIM SADJADPOUR: Well, yes, he was one of the pillars, the last two remaining pillars of the 1979 revolution who played a very important role as a mentor to the younger generation of technocrats, and, as you mentioned, President Hassan Rouhani.

And he was kind of a counterweight against more radical forces in Iran. I think that obituary writers are very confused about Rafsanjani, because, on one hand, he was someone who had blood on his hands. He ordered the killing of dissidents and intellectuals within Iran. He was implicated in terrorist operations overseas.

But, at the same time, in the context of the Islamic Republic of Iran, he was more moderate than his peers.

JUDY WOODRUFF: Well, that was my next question: How moderate was he truly?

KARIM SADJADPOUR: So, in a Western liberal context, he wasn't a Jeffersonian democrat, but in the context of Iran, as I said, he favored putting the country's economic interests before revolutionary ideology, which meant things that — that he was supportive of detente with the United States.

He was supportive of a cordial relationship with Saudi Arabia. And he differed on these issues of revolutionary ideology, in contrast to the supreme leader.

JUDY WOODRUFF: I think we mentioned he was a mentor to the current president, President Rouhani.

So, what does it mean now that he's gone from the scene? What do you expect to see in the months to come?

KARIM SADJADPOUR: I think May 2017 will be the first litmus test. That's Iran's presidential elections.

I think we have learned in the United States that predicting presidential elections even…

JUDY WOODRUFF: We have learned that.

KARIM SADJADPOUR: We have learned — even in a democratic system is difficult, let alone in an opaque, authoritarian system like Iran.

You know, I made the comparison, I make the comparison with Bill Clinton. Rafsanjani was an elder statesman of Iranian politics. He served as president of the country. But his political — he didn't have a political future. He had a prominent past.

And so I ultimately don't think that this is a game-changer for Iran, in that the powers that be currently, the supreme leader, the Revolutionary Guards, are going to remain the main powers that be. But, you know, an influential counterweight against them has now been removed.

JUDY WOODRUFF: Karim Sadjadpour, thank you very much.

KARIM SADJADPOUR: Thank you, Judy.

重点单词   查看全部解释    
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
epic ['epik]

想一想再看

n. 史诗,叙事诗 adj. 史诗的,叙事诗的,宏大的,

联想记忆
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
endowment [in'daumənt]

想一想再看

n. 捐助(奖金), 天赋

 
moderate ['mɔdəreit,'mɔdərit]

想一想再看

adj. 适度的,稳健的,温和的,中等的
v.

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
opaque [əu'peik]

想一想再看

adj. 不透明的,难懂的

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。