手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语视频 > 正文

VOA慢速英语视频(视频+中英文本) 第383期:老兵靠跳舞来缓解PTSD症状

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Clapping and moving to the music give this group of veterans a break from the overwhelming symptoms of PTSD.

音乐声响起,人们打起拍子,随着节奏舞动身体,这个活动给了老兵们一个喘息的空间,让他们可以暂时摆脱PDST(创伤后精神压力症)的巨大困扰。
No worries, no nightmares.
无需焦虑,也没有梦魇。
"I say go up, and you're going toward the music."
"我一说'上',然后你们就跟着音乐跳起来。"
These dance-as-therapy sessions are organized by Deborah Denenfeld.
这些舞蹈疗法环节是由Deborah Denenfeld筹划的。
"You know you get moving, the endorphins go up, and you feel good. And they tell me that they continue to feel good even after they go home and maybe into the next day and the next day."
"当你在运动的时候,大脑会释放内啡肽,这时候你就会感觉很舒服。而且他们告诉我说,这种愉悦的感觉会一直持续到回家,有时候还可能持续到第二天,甚至是第三天。"
Between 10 and 20 percent of war veterans are living with PTSD. Roosevelt Smith, who served in the 1991 Gulf War, is one of them, and he says dancing helps.
如今大概有10%到20%的退伍军人都饱受PTSD的困扰。Roosevelt Smith于1991年在海湾战争中服役,而作为PTSD大军中的一员,他向我们表示,跳舞确实能让自己的症状有所缓解。

老兵靠跳舞来缓解PTSD症状

"It's a way of calming yourself, an outlet so to speak. We have a lot of things that we do as far as prescription drugs, but this right here is the best prescription that I've had as far as dance, no side effects. Actually the only thing that will happen to you is if you smile too much, you know your cheeks may, uh, you know, you get sore and you get stuck, but it's good to be smiling."

"这是让自己冷静下来的一个办法,一个表达心声的发泄口。我们会做很多事情来摆脱PTSD,甚至会服用处方药物,但是到目前为止,跳舞是我体验过的最有效的处方,而且绝无任何副作用。实际上,跳舞对你产生的唯一影响可能就是,要是笑太多的话,没准你的脸会发酸,可能还会越笑越起劲,但笑一笑真的挺好的。"
Denenfeld believes dance can be therapy. She developed the "Dancing Well" program for veterans with PTSD in 2013.
Denenfeld坚信跳舞可以作为一种治疗方法。于是在2013年,她为患有PTSD的老兵们创办了"善舞"项目。
"This is a dance a lot of us already know, but it's really fun. So I want to share with our newer people, too."
"我们当中大部分人都已经知道这个舞蹈了,但是因为它真的挺有意思的,所以我想要跟新来的朋友们也分享一下。"
The group sessions are kept small, usually less than 30 people. Each session runs for 10 weeks, the lights are kept low and the music is cheery.
这些舞蹈小组规模一直都不算大,一般来说每组大概有不到30人。每一环节会持续10周。室内灯光很昏暗,音乐却都十分欢快。
"We do lower the lights for people who have traumatic brain injuries. We watch the volume of the music, some people are very sensitive to volumes and noise."
"我们确实是为脑部损伤患者调暗了光线。对于音量大小也是小心翼翼,因为有些人对音量和噪声十分敏感。"
Following the music helps participants focus on themselves and live in the moment.
跟着音乐节奏跳动,有助于参与者把注意力集中到自己身上,学着活在当下。
"It brings me back to me, it focuses on myself and that I'm having fun, which before when I was always worried about what other people were thinking or do I do this right or stuff like that. When I'm here, I don't have to worry about that I just have fun, we're all just here as a family and just having fun."
"我战胜了自己,跳舞的时候我的关注点就在自己身上,所以玩得特别开心,而在这之前,我总是在担心别人的看法,要不然就是纠结自己做的到底对不对。可是到这以后,所有的事我都不用担心了,玩就是玩,我们大家就像是一家人一样,尽情享受欢乐。"
Denenfeld's next step is to train volunteer leaders so more classes can be offered to help veterans fight PTSD.
下一步,Denenfeld打算培训一批志愿者小组长,这样一来就可以提供更多课程,帮助老兵们战胜PTSD。

重点单词   查看全部解释    
outlet ['autlet]

想一想再看

n. 出口,出路,通风口,批发商店

 
overwhelming ['əuvə'welmiŋ]

想一想再看

adj. 势不可挡的,压倒的

 
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
prescription [pris'kripʃən]

想一想再看

n. 药方,对策,开处方

联想记忆
therapy ['θerəpi]

想一想再看

n. 疗法,治疗

 
calming

想一想再看

adj. 平静的 n. 镇定,平静 v. 平静下来(ca

 
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。