手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:蚂蚁会利用天空线索找到回家的路

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
4tXQLj%1IuUs4-3Z0rt%

ge,jAO+Df_Z=u

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Karen Hopkin.
Got a minute?
Next time you need directions, maybe ask an ant. Because these clever little critters are such masters of navigation that some can find their way home… whether they're walking forward, backward, or sideways. That's according to a study in the journal Current Biology.
Ants often travel long distances—well, for them—when they're searching for food to bring back to their nests. And their built-in GPS appears to function just fine even when they wind up having to travel in reverse because they're dragging a huge morsel. But how do these backward bugs know where they're going?
To find out, researchers went to Spain to mess with some desert ants. They found an active nest and surrounded it with barriers that forced the foraging ants to follow a particular path back home. Once the ants were familiar with the maze, the researchers would scoop them up...hand them a cookie crumb...and then put them back in a different location...one that required taking a 90 degree turn to get to the nest.

q93A8QCxf%

蚂蚁.jpg

dd;nkT)9Lq9H)

What the researchers saw was that the ants that were carting a small, easy-to-carry crumb would dash forward with confidence and were able to hook a right and head on home. Presumably because they could see where they were going and recognized the route.
But some of their nest-mates were given a cookie crumb so large that they had to travel aft-first, pulling their prize behind them. These ants would set off in the correct general direction. But those that stuck with going in reverse would miss the turnoff to the nest.
Some of the rearward ants, however, stopped to get their bearings. They would drop the cookie and turn around to take a look at the landscape. This quick peek allowed the six-legged savants to reset their inner maps. So that after turning back around to grab their cookies they headed in the right direction, even going back-end first.
The ants-in-reverse appear to use celestial cues...like the position of the sun...to keep them on the straight and narrow. When the researchers used a mirror to make it look like the sun was on the other side of the sky, the beleaguered backward ants would turn tail for the opposite direction.
So ants integrate a lot of information...about local landmarks, the position of the sun, and where their bodies are situated in space...to successfully bring home the bacon... all while going backwards.
Lead author Antoine Wystrach, a CNRS researcher at the University of Toulouse 3, adds:
"This behavior is interesting in itself, as it implies a synergy between at least three types of memory: the long-term memories of the route sceneries, the memory of the new direction to follow, and the memory of the cookie left behind."
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Karen Hopkin.

DlhHNtvfxV0@=~G6p

.@W55G^2=Qt

GP9aNylv.;9Gg~M2dwp-=2f(XPz+)XYwVKudsUNWEwTaP.Be%Pc[

重点单词   查看全部解释    
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
scoop [sku:p]

想一想再看

n. 铲子,舀取,独家新闻,一勺,穴
vt.

联想记忆
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
integrate ['intigreit]

想一想再看

v. 整合,使 ... 成整体
adj. 组合

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
crumb [krʌm]

想一想再看

n. 碎屑,面包心,少许,无价值的人
v. 捏

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。