This is BBC news, these are the headlines.
这里是BBC新闻,新闻头条。
The passenger boat carrying at least 150 tourists has sunk in a reservoir in Colombia, taking less than five minutes to go down.
一艘至少载有150名游客的客船在哥伦比亚的一个水库中沉没,下沉时间不到5分钟。
Police said nine people had died and 28 others were missing.
警方称已有9人死亡,另有28人失踪。
There are no details yet on why the boat sank.
沉船原因还未细说。
Reports from Iraq say fighters from the so-called Islamic state have mounted a counter-attack against Iraqi troops who are trying to recapture parts of the old city of Mosul.
伊拉克报道,所谓“伊斯兰国”组织的战士向试图夺回老城摩苏尔部分地区的伊拉克军队发起了还击。
The battle is intense and Iraqi commanders have told the BBC that British fighters as well as Chechens and other foreigners are among the militants.
战争很激烈,伊拉克指挥官告诉BBC,武装分子中有英国战士、车臣人和其他国外人员。
Pakistan's prime minister Nawaz Sharif has cut short a visit to London to return home after more than 140 people were killed when an oil tanker exploded in Punjab province.
巴基斯坦总理纳瓦兹·谢里夫缩短了英国之行,返回国内,因为一辆运油车在旁遮普省爆炸后已致140多人死亡。
Dozens of others were critically injured when the tanker carrying thousands of litres of petrol overturned and blew up.
一辆装有几千公升石油的运油车侧翻并爆炸时,有几十人都严重受伤。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!