手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:清理布朗克斯河 让鲱鱼回家

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
i10=W7yyVrym

urW_zXfE^FLc3jUQ^#;-

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
"So here's the first of the alewives, all silvery, they're all about the same size, you can't tell the boys from the girls. These will be the first."
Stephen Gephard, fisheries biologist with the Connecticut Department of Energy and Environmental Protection.
Gephard brought 400 alewives down from the Nutmeg state to be released into the Bronx River on the grounds of the Bronx Zoo on April 20th. The Bronx River was once so polluted that it was called an open sewer. But it's been cleaned up to the point where it can now once again support these fish, which were common here in the 19th century.
"Alewives are herring, they're kind of like a miniature shad." John Waldman is an aquatic conservation biologist at Queens College, who was on hand for the release.
"They're born in fresh water, they rear for the first year in freshwater then go to sea, spend a few years growing larger and then return to the river they were born in, much like salmon or sturgeon or shad. It's called an anadromous life history. And this river appears to have a small relic run that never really expanded because it was limited by the habitat."

2PE)cMf]loqJylZ#;qK

鲱鱼.jpg

XwTsd%q#R%8T%OJf_

"And now there's a fish ladder on the first dam and these fish that are being stocked today, 400 alewives...and the idea here is that if they spawn in this section, the young will kind of imprint on this area, run downstream and then return when they're old to spawn several years from now and want to go over the fish ladder."
"In the meantime, several fish have used the fish ladder on their own this week that were from wild fish that were existing as a little relic stock, I believe, in this section of the river, so between the two I think the future looks very promising to have a much larger run."
"The water here behind the Bronx Zoo is just perfect for alewife spawning, it's very slow moving, it's just what they like. And there's a series of dams above this first dam that are probably going to have fish ladders in the future, too. And if we get them all online working, this little river that flows through the heart of the Bronx could become a major alewife producer, which is kind of fun in its own right, to have such an urban location producing these wild fish, but it also is a great tie to the ocean."
"Alewives and other bait fish really drive the marine food chain, and this is a contribution to our greater coastal waters. So I'm very excited by the prospects of this restoration."
Gephard: "Alright, we gotta get 'em in the water."
For the Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Steve Mirsky.

Y@yZ|(Xw2g9(q;

2&QA-RX&4+-(2)l_,)

2L7,U1phP#saSa7WgJY(VmIvDnpbRPk6QMUx6H~*X^Gt=N!gsnU

重点单词   查看全部解释    
relic ['relik]

想一想再看

n. 神圣的遗物,遗迹,纪念物

 
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (动植物的)产地,栖息地

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
sewer ['səuə,'sjuə]

想一想再看

n. 下水道,阴沟,裁缝师

联想记忆
bait [beit]

想一想再看

n. 饵,引诱
vt. 嘲笑,纵犬攻击,以饵引

联想记忆
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 贡献,捐款(赠)

 
imprint ['imprint,im'print]

想一想再看

vt. 刻上记号(加特征,印刷,盖印,压印,铭记)

联想记忆
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。