手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:特朗普宣布承认耶路撒冷为以色列首都的影响

来源:pbs 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Judy Woodruff: Leaders of Arab and Muslim countries around the globe are warning tonight of disaster, while Israel's leaders are hailing President Trump's dramatic policy shift on Jerusalem. John Yang begins our coverage.

John Yang: It was a move long anticipated, and President Trump said, long overdue.

President Donald Trump: I have determined that it is time to officially recognize Jerusalem as the capital of Israel. This is nothing more or less than a recognition of reality. It is also the right thing to do. It's something that has to be done.

John Yang: He cited a 1995 law that called for recognizing Jerusalem as the capital, and moving the U.S. Embassy from Tel Aviv. But while Mr. Trump announced today his intent to move the embassy, like previous presidents, he signed a waiver delaying that. Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu quickly praised the decision.

Prime Minister Benjamin Netanyahu: President Trump, thank you for today's historic decision to recognize Jerusalem as Israel's capital. The Jewish people and the Jewish state will be forever grateful.

John Yang: In Jerusalem, many Israelis celebrated the news.

Man: Trump's announcement is — it's going to be very — it is very important, and I think is a big celebration for Israel and especially for us, the Jerusalemites.

John Yang: And Palestinians condemned it.

Fahed Al-rishik (through Interpreter): This topic assures how biased President Trump is with the state of Israel and how much he doesn't care about the Palestinians and the situation in the Middle East.

John Yang: On the West Bank, protesters burned American flags and photos of Mr. Trump. Palestinian President Mahmoud Abbas rejected the move.

President Mahmoud Abbas (through Interpreter): These denounced and rejected measures create deliberate constraints to all the efforts toward realizing peace and reflect the United States' withdrawal from practicing its role as a peace mediator.

特朗普宣布承认耶路撒冷为以色列首都的影响

John Yang: In Gaza, militant leaders from the Palestinian group Hamas called it a flagrant aggression that opened the gates of hell. Across the Middle East, key U.S. allies, including Turkish President Recep Tayyip Erdogan and Jordan's King Abdullah, warned of dire consequences.

President Recep Tayyip Erdogan (through Interpreter): Taking any wrong step regarding Jerusalem's status will cause public unrest in the Muslim world.

John Yang: Egypt also blasted the decision, as did European leaders and the secretary-general of the United Nations.

Antonio Guterres: Jerusalem is a final status issue that must be resolved through direct negotiations between the two parties.

John Yang: Any change in the status of Jerusalem is fraught with risk. It's been at the heart of the Israeli-Arab conflict ever since the U.N. drew the boundaries for the Jewish state in 1947. The city is sacred to Jews, Muslims and Christians. Palestinians want East Jerusalem as the capital of a future state. Much of Israel's government resides in West Jerusalem, and many Israelis claim an undivided Jerusalem as their capital. The president didn't refer to an undivided Jerusalem today, and he was at pains to avoid thorny details that have long plagued peace efforts.

President Donald Trump: We are not taking a position of any final status issues, including the specific boundaries of the Israeli sovereignty in Jerusalem or the resolution of contested borders. Those questions are up to the parties involved.

John Yang: Mr. Trump said today's action kept an oft-repeated campaign promise.

President Donald Trump: We will move the American Embassy to the eternal capital of the Jewish people, Jerusalem.

John Yang: He's maintained that position since taking office, and also suggested earlier this year that he's not wedded to U.S. support for a two-state solution.

President Donald Trump: So, I'm looking at two state and one state. And I like the one that both parties like. I'm very happy with the one that both parties like. I can live with either one.

John Yang: But today's decision makes the road map to a resolution for the Middle East's longest-standing conflict much more complicated. For the PBS NewsHour, I'm John Yang.

Judy Woodruff: We will hear from both Israeli and Palestinian officials right after the news summary.

重点单词   查看全部解释    
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
fraught [frɔ:t]

想一想再看

n. [苏格兰]货物 vt. 装货 adj. 充满的,伴

联想记忆
aggression [ə'greʃən]

想一想再看

n. 进攻,侵犯,侵害,侵略

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 决心,决定,坚决,决议,解决,分辨率

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
deliberate [di'libərit]

想一想再看

adj. 故意的,深思熟虑的,从容不迫的
vi

联想记忆
mediator ['mi:dieitə]

想一想再看

n. 调解人,介质

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。