手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:电鳗跃出水面实施电击

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
cy^=ucf_Zg

4mSWUsYYR0O(.Q|^LGq6

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Annie Sneed.
In the 1800s, renowned explorer and naturalist Alexander von Humboldt observed a bizarre incident in the Amazon: he saw electric eels leaping into the air and shocking two horses. But some who heard the story thought Humboldt was a humbug: "Humboldt had described eels attacking horses...but people didn't necessarily believe it." Kenneth Catania, a professor of biological sciences at Vanderbilt University.
But Humbolt was vindicated last year, when Catania published a study showing that electric eels indeed jump in the air to jolt potential predators. This maneuver is the most efficient way for an eel to deliver its shock. When the animal is submerged, electricity is lost to the water. By going airborne "the eel is essentially using that principle of physics to divert more and more current into the target."
But Catania still wanted to know more—like, exactly how strong is an eel's shock to a human? To figure out the forces behind this electrifying leap, Catania used a relatively small eel and a human subject—himself.
"I approached the eel with my hand in a container, which has a metal strip on it. And the eel decided it was concerned about whatever apparent creature might be coming near it...it came out of the water as I planned, up over the metal piece and onto my arm...that allowed me to measure the current flowing through my hand."

&;A!vt*^n!)KzLl@q.z

电鳗.jpg
After taking various measurements and getting electrocuted 10 times by the eel, Catania discovered that even a small eel can deliver as much as 40 to 50 milliamps of electrical current. That's more than enough to activate the pain receptors and withdrawal reflexes of horses, dogs and humans.
"So I worked around horses when I was younger, and I backed into an electric fence a couple times. It's a good analogy for what the eel is doing...and the animals learn not to touch the fence, and the eel teaches you not to touch the eel."
Catania's new research is in the journal Current Biology. No pun intended.
"It's a really interesting behavior to be able to quantify, basically, what's going on when the eel does this, because it's a unique defense in the animal kingdom." Plus, "This would basically give you a starting point to figure out what would go on with large electric eels in the Amazon." Which, as Humboldt showed, are not horsing around.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Annie Sneed.

Oozkkk&!K_Tx)0

lD37~#|rjHM2

h[38^=KFEvG_I-x_6A-MAnhZWB1|o!HgB-7LarrR4Jw~1xXpelFQfLhq

重点单词   查看全部解释    
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
strip [strip]

想一想再看

n. 长条,条状,脱衣舞
v. 脱衣,剥夺,剥

联想记忆
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
divert [di'və:t]

想一想再看

vt. 转移,使欢娱
vi. 转移

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
fence [fens]

想一想再看

n. 栅栏,围墙,击剑术
n. 买卖赃物的人<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。