手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2018年上半年VOA常速英语 > 正文

VOA常速(翻译+字幕+讲解):南苏丹内战不停歇导致民生凋敝

来源:可可英语 编辑:Emma   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
b2e_=,tM],a-6L1ma

c~t!.g#xQGuySy

In early February, the United States imposed restrictions on the export of defense articles and defense services into South Sudan. The United States does not directly sell arms to South Sudan, but the ban will prevent any U.S. company or citizen from providing military equipment or defense services to the warring factions.
Exports of weapons and ammunition into South Sudan undercut efforts to protect civilians and prohibiting the sale or transfer of arms pressures the Government of South Sudan and the armed opposition to implement the December 21 Cessation of Hostilities and start to end the trauma and displacement that millions of innocent South Sudanese have suffered.

Wd#uA!~pCd


South Sudan gained its independence from Sudan in 2011. Peace lasted less than 18 months. In December 2013, a power struggle between President Salva Kiir and Vice President Riek Machar erupted into civil war. The warring parties agreed to a peace accord in 2015, and to cease-fires on a number of occasions. All were broken before the ink was dry on the agreement. The continued fighting has cost the lives of thousands of people and led to a cut-back in oil production, a devastated economy, human rights abuses, hunger, and malnutrition.
The United States is appalled by the continuing violence in South Sudan that has created one of Africa's worst humanitarian crises, said State Department Spokesperson Heather Nauert in a written statement. One and a half million people are now on the brink of famine, despite enormous efforts by the United States and other donors since the conflict began in 2013 to stave off famine and save lives, she said.
We urge all countries, including South Sudan's neighbors, to promote peace and save innocent lives by cutting off the flow of defense articles and defense services to South Sudan and to halt support to actors who are working to destabilize the country. We encourage the Intergovernmental Authority on Development and the African Union to consider sanctions measures against those who undermine the peace process.
Additionally, the United States is seeking support for a UN Security Council embargo on all arms flows into South Sudan and we urge all UN Security Council members to join us in supporting this action. The message must be clear – the United States, the region, and the international community will not stand idly by as innocent South Sudanese civilians are murdered.

F)*=I~I*HK+S1

VOA英文文本来自51VOA,译文由可可原创,未经许可请勿转载]8@OUpZUiScUy%DH8k

|QrMWs1i!zcKm]tYJ1

lxYNJhO3lK^Sj(

eAz8X5R(B@Vba3*cq@n@YF_qHbETBE*csrmyp4jnmu(H9j|

重点单词   查看全部解释    
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
famine ['fæmin]

想一想再看

n. 饥荒,极度缺乏

联想记忆
implement ['implimənt,'impliment]

想一想再看

n. 工具,器具; 当工具的物品
vt. 实施

联想记忆
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
malnutrition [.mælnju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养不良

联想记忆
devastated ['devəsteitid]

想一想再看

adj. 毁坏的;极为震惊的 v. 毁坏;摧毁(deva

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
cessation [se'seiʃən]

想一想再看

n. 中止,(短暂的)停止

联想记忆
发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。