手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2018年上半年VOA常速英语 > 正文

VOA常速(翻译+字幕+讲解):美国制裁4名委内瑞拉官员

来源:可可英语 编辑:Emma   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
f,VEdT]C8u7-cRR!VYA

7eeKe)9c7Vv!xlE^7

On March 19, 2018, the U.S. Department of the Treasury's Office of Foreign Assets Control sanctioned four current or former Venezuelan government officials. These individuals contributed to the historic collapse of Venezuela's economy, including hyperinflation, food and medicine shortages, and a humanitarian crisis with significant and growing consequences for the region. These officials were also actively involved in the endemic corruption and economic mismanagement that have been defining features of the Maduro regime.
Those designated include Americo Alex Mata Garciaor. As the coordinator of Maduro's 2013 presidential campaign, Mr. Mata was videotaped soliciting 50 million dollars from Brazilian construction company Odebrecht in exchange for government contracts.

_b5DkxvgGZM


Willian Antonio Contreras is the head of the Superintendence for the Defense of Socioeconomic Rights (known locally as “SUNDDE”), the agency responsible for imposing price controls in Venezuela. The price controls imposed on factories, supermarkets, and multinational companies by SUNDDE while Mr. Contreras was in charge have left businesses unable to afford to import raw materials or products, and have shuttered companies and contributed to sharp drops in production and employment.
Nelson Reinaldo Lepaje Salazar was until recently the Head of the Office of the National Treasury of Venezuela. The pervasive mismanagement and corruption in currency controls under the purview of this office significantly contributed to the collapse of Venezuela's economy and to hyperinflation.
Carlos Alberto Rotondaro Cova is the former President of the Board of Directors of the Venezuelan Institute of Social Security, the government agency tasked with social services, such as pensions and medications. Rampant corruption and mismanagement in IVSS have contributed to Venezuela's inability to purchase, produce, or distribute sufficient quantities of medications or provide medical services to the population in need.
All assets of these current or former officials of the government of Venezuela that are subject to U.S. jurisdiction are frozen, and Americans are generally prohibited from dealing with them.
The United States calls for the Venezuelan government to permit the entry of food, medicine, and humanitarian assistance. And the United States stands with the hemisphere in support of the Venezuelan people, and will continue to take strong and swift action to prevent the theft of Venezuela's wealth by corrupt individuals in the Maduro regime.

kie[2ToU9Iy,+5&p*

VOA英文文本来自51VOA,译文由可可原创,未经许可请勿转载zWw^RDx&ed

4Sc]*LT!4)[EXp|

[sNEIDjv-icF5exU4q

&xC&38!r;wu%82&k2KeD%Y^OV#ThJ&v)^..i1jx)mh3-

重点单词   查看全部解释    
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
supervision [.sju:pə'viʒən]

想一想再看

n. 监督,管理

 
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 国库,宝库 (大写)财政部,国债

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
designated ['deziɡ,neitid]

想一想再看

adj. 特指的;指定的

 
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴

 
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 买,购买
n. 购买,购买的物品

 
endemic [en'demik]

想一想再看

adj. 风土的,地方的
n. 地方病,风土病

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 

关键字: 委内瑞拉 腐败 制裁

发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。