手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2018年上半年NPR News > 正文

NPR讲解附字幕:美俄对峙不断升级 联合国安理会未能通过叙利亚化武案决议

来源:可可英语 编辑:aimee   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
,x6+mR61Vr.Ry

L,S=KFk+0~5yiGQI*^=

The U.S. and Russia are facing off at the U.N. Security Council. This comes as the Trump administration considers military action against Syria. Russia has vetoed a resolution that would have investigated chemical weapons use in Syria and try to figure out who was responsible for it. Russia denies that there was a chemical attack over the weekend in Douma. NPR's Michele Kelemen reports.
MICHELE KELEMEN, BYLINE: The U.S. ambassador to the U.N., Nikki Haley, says it's the least the Security Council could do — give investigators the tools they need to look into chemical weapons use in Syria and to assign blame. But last year, when experts reported that both Syria and ISIS had used chemical weapons, Russia voted to end that investigation. And since then, Haley says, Russia continues to shield Syrian President Bashar al-Assad.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
NIKKI HALEY: History will record that on this day, Russia chose protecting a monster over the lives of the Syrian people.
KELEMEN: Haley says she tried to accommodate Russian views, but at some point, she adds, either you support an impartial investigation or you don't.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
HALEY: Russia has trashed the credibility of the council. They are not interested in unity or compromise.

lc;zTEFs%3n(yxxiT,

美俄针锋相对 叙利亚化武案决议未获通过.jpg

Hml]#l2(.u.64%_K

KELEMEN: Russia's ambassador, Vasily Nebenzya, though, argues that the U.S. forced the vote knowing the U.S. draft resolution would fail. And he says, Washington did this in order to justify military action in Syria. Nebenzya says he hopes the Trump administration will, quote, "come to its senses about such an option." Russia says it saw no signs of chemical weapons use in Douma this past weekend. British Ambassador Karen Pierce says Russia is not the one that should be investigating.
KAREN PIERCE: This is a barbaric use of a barbaric weapon against innocent people. We need an investigation to determine who is responsible, and that should be the first step to accountability. The prime minister made very clear that we are in close touch with our allies, including U.S. and France, and we will be talking through next steps with them.
KELEMEN: Russia and Syria have invited in a fact-finding team from the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. State Department spokesperson Heather Nauert calls the OPCW the gold standard in collecting information. But she wasn't making any promises that the Trump administration would wait to hear what those experts find before deciding on a possible military response. Michele Kelemen, NPR News, the State Department.

FShCMt+s.3qRr&G&LKT

w%jUw!S;s3-NaL)CL!1|TGpNxh@U[*gpYsr-]2m9]5c3+6t

重点单词   查看全部解释    
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
prohibition [.prəui'biʃən]

想一想再看

n. 禁止,禁令 Prohibition:禁酒

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
byline ['bai.lain]

想一想再看

n. (报刊等的文章开头或结尾)标出作者名字的一行

联想记忆
accommodate [ə'kɔmədeit]

想一想再看

vi. 使自己适应
vt. 使一致,和解;提供

联想记忆
impartial [im'pɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 公平的,不偏不倚的

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。