手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):知错能改:方济各教皇承认错怪性侵案受害者

来源:可可英语 编辑:emma   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
&@eC6%HyHup

uca@5hzv=JZ]sRw

Pope Francis has admitted he made "grave mistakes" in dealing with reports of sexual abuse by clergy members in Chile.
The leader of the Roman Catholic Church discussed his concerns in a public letter.
He said he felt, in his words, "pain and shame" in an unusual letter released on Wednesday.
In the letter, he called Chile's church leaders to Vatican City for an emergency meeting to discuss the issue.
Francis also invited abuse victims he had once doubted to come to Rome to seek their forgiveness personally.
He said a lack of truthful and balanced information was the reason that he strongly defended Bishop Juan Barros.
Barros has been linked to a priest accused of abuse, Reverend Fernando Karadima.
During his visit to Chile in January, Francis voiced support for Barros. Victims had accused Barros of witnessing and ignoring their sexual abuse.
In Chile and on his return trip to Rome, Francis accused the victims of calumny, or making false statements in order to hurt someone's image. He also said they should present proof of their claims. He said he had twice rejected Barros's resignation.
I am convinced he is innocent, Francis said at the time.
One of the Vatican's most experienced sexual abuse investigators went to Chile to find out more. Archbishop Charles Scicluna of Malta later presented Francis with a 2,300-page report on the issue.
Francis wrote his letter after receiving the report. The letter does not discuss the future of Barros.
In a statement, three victims said they appreciated Francis's request for forgiveness. They said they were considering his invitation. They also said they would continue fighting for payment and forgiveness until zero tolerance about abuse and cover-up in the church becomes a reality.
I'm Mario Ritter.

5sskIf#OXLu^#3],2rXl

,53aGFW1S-E@8(v4~,q%oZwR9aAp~fe8oQ%%io[7e7R]FLutxtKgz-~f^

重点单词   查看全部解释    
extradition [,ekstrə'diʃən]

想一想再看

n. 引渡;亡命者送还本国

 
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
tolerance ['tɔlərəns]

想一想再看

n. 忍耐力,宽容,容忍,公差

 
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 
发布评论我来说2句

    英语学习推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    科学美国人60秒

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。