手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 福克斯新闻 > 2018年福克斯新闻 > 正文

福克斯新闻:桑德斯为总统推文辩护

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
os(|W9*DK3fPpBe;-&*

White House spokeswoman Sarah Huckabee Sanders defended the President's tweet in which he wrote that MSNBC's Mika Brzezinski was in his words "bleeding badly from a face-lift" when he saw her last New Year's eve: "The outrageous attacks that take place on that show day in, day out, not just at the President, and not against his policies, not against things that he is pushing, but they are personal and not just directed at him."

1

Republican Oklahoma Senator James Lankford said in a statement, "The President's tweets today don't help our political or national discourse and do not provide a positive role model for our national dialogue."
At the White House, Jon Decker, FOX News.

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载fr7DdPYesU

W6IVzvDMMzM(,|-5|,OrE0DMwcPC^GTGlfHY|#Cxxqu

重点单词   查看全部解释    
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
discourse ['diskɔ:s,dis'kɔ:s]

想一想再看

n. 谈话,演讲
vi. 谈话,讲述

联想记忆
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。