手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-健康报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):打孩子屁股会造成长期伤害

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
)M2X&Vo-r70gQ&F!IX

f0kNAqKDxs%HI4j

Spanking Children Causes Long-term Harm
From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report.
For some parents, spanking a child who misbehaves is a common punishment. In fact, they may think that a physical type of punishment is good for children and will teach them to behave in the future.
However, a leading group of child health specialists suggests that the opposite is true. These experts say that spanking is not only ineffective, it may even cause long-term harm to the child.
The American Academy of Pediatrics recently amended its policy on physical punishment for a child.
Released in October, the academy warns that spanking a child can long-term effects. These effects include "aggression, brain changes, substance abuse and suicidal behavior in adulthood."
The report admits that not every child who is spanked will have these problems later in life. It makes this observation: "Although many children who were spanked become happy, healthy adults, current evidence suggests that spanking is not necessary and may result in long-term harm."
In recent years, many American experts have been advising parents against the use of physical punishment. Many other countries have already banned corporeal punishment. Sweden was the first nation to do so in 1966.

x_x1m~AoyD=j

打孩子屁股.jpg

eB.XTk_wBS

2012 Canadian study
Earlier studies have shown that corporeal punishment can also affect a child's ability to think and learn.
In 2012, a Canadian study found that spanking children can cause long-term developmental damage and may even lower a child's intelligence test scores.
Joan Durrant of the University of Manitoba is an expert in child development and how violence affects children. She was one of the authors of this report. Her co-author was Ron Ensom, with the Children's Hospital of Eastern Ontario in Ottawa.
Durrant and Ensom studied 20 years of published research on the long-term effects of physical punishment. They found that such punishment makes children more aggressive and antisocial. They wrote that violence affects development in the brain and its ability to work properly. They also found that it can lead to depression and drug abuse.
A report on this study and its findings were published in The Canadian Medical Association Journal.
The American Academy of Pediatrics also warns against using strong verbal abuse or shame to discipline a child. These types of punishment can also cause long-term problems for a child.
Instead, they suggest other types of punishment that are appropriate for the age of the child.
For younger children, punishment could be taking away a favorite toy. For older children, a parent can limit the time the child spends watching television or playing with computers or electronic games.
And that's the Health & Lifestyle report. I'm Anna Matteo.

X)C#r;L.aRT5q

|ji|L5!k7Ws@r_F

v7iX4GUd]vVhrD!xreyuFHNrY_gD_kX8mgG72GgLG#ozR.

重点单词   查看全部解释    
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
discipline ['disiplin]

想一想再看

n. 训练,纪律,惩罚,学科
vt. 训练,惩

联想记忆
verbal ['və:bəl]

想一想再看

adj. 动词的,口头的,用言辞的,用文字的

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
observation [.ɔbzə'veiʃən]

想一想再看

n. 观察,观察力,评论
adj. 被设计用来

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
ineffective [ini'fektiv]

想一想再看

adj. 无效的,无能的,效率低的

联想记忆


关键字: VOA慢速 体罚 儿童

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。