手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:河马粪便破坏了淡水渔业

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
]-6w0NrJhmU=dH8|L

IPaMs2Br!#MM

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Jason G. Goldman.
They weigh about 3,000 pounds and eat about 100 pounds of plants each day. So your average adult hippo produces quite a lot of poop. By some estimates, a single hippo blasts out more than 10 pounds of waste each day.
And all that hippo dung gets mixed into the ponds and streams where they spend most of their time. We generally think of this process as beneficial, an ecosystem service, a way for nutrients to flow from terrestrial, streamside ecosystems into the water itself. Their dung is a sort of fertilizer for aquatic life.
And all of that is true—at least when water moves from pond to pond. At one time, many African waterways continued to flow even during the dry season. But people have diverted lots of that water for agriculture. So now, Tanzania's Great Ruaha River stops flowing during the dry season, leaving behind a serious of stagnant pools—in which the hippos keep on pooping.
"Especially in these high density pools at the peak the dry season, there's a huge buildup of dung. So we ended up pulling up these nets that have no fish but are just filled with hippo dung."

Vt=K1)4=hh

河马.jpg
University of California, Santa Barbara, ecologist Keenan Stears. Unable to wash downriver, the nutrients build up while dissolved oxygen in the water decreases.
"And changes in the chemistry can influence biodiversity within these pools as well. So specifically, fish as well as aquatic invertebrates."
Only a few types of fish can survive in these oxygen-poor aquatic environments for more than a few weeks. It's bad news for biodiversity, but it's also deleterious for the dinner plate. Tilapia are an important source of protein for communities that rely on the rivers for their food. Hippos reduced tilapia abundance by 41% across the watershed the researchers studied. The results were published in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
There is some hope, though. When the wet season returns and the rivers start to flow again, things can return to normal—if we're careful.
"But what our results do show is its not all doom and gloom. This is kind of resetting of the system when flow resumes shows that there is some kind of resilience within the system. And if we are able to manage the off-take of water from these rivers, the system is able to actually recover in terms of repopulating these pools in terms of biodiversity and abundance."
For Scientific American — 60-Second Science. I'm Jason G. Goldman.

0iyi4upzE^

!8c7ZFj*TpprJ

iP|hTe!#qnw&o3T8OQGpDs4mGLA693r1sAC^.A#ikAXYve#8*^2%R

重点单词   查看全部解释    
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
terrestrial [ti'restriəl]

想一想再看

n. 地球上的人 adj. 地球的,地上的

联想记忆
deleterious [.deli'tiəriəs]

想一想再看

adj. 有害的,有毒的

联想记忆
density ['densiti]

想一想再看

n. 密集,密度,透明度

 
resilience [ri'ziliəns]

想一想再看

n. 适应力,弹性,收缩性

联想记忆
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
stagnant ['stægnənt]

想一想再看

adj. 不流动的,不景气的

联想记忆
restraint [ri'streint]

想一想再看

n. 抑制,克制,束缚

联想记忆
abundance [ə'bʌndəns]

想一想再看

n. 丰富,充裕

联想记忆
aquatic [ə'kwætik]

想一想再看

n. 水生动物,水草 adj. 水生的,水中的,水上的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。