手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:消除我们身上的政治标签

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
M*eEkjoGHCPdaZG

,b0fs9T_ng^83z!

朱迪·伍德拉夫:虽然政治标签有时候很方便,但一直都有用吗?大多数人都很依赖政治标签,无论是在新闻媒体、餐桌上还是跟同事朋友的相处中6b&XHvE|.0njU5。要从政治角度来了解我们的国家,有个捷径,那就是这是一个红与蓝的对比,富裕与贫穷的对比=Ly(AIPGlc3。那么问题就来了,如果终结这种两极化,会怎样呢?今晚,作者兼记者萨拉将会带来她的“我之拙见”,内容关于我们为何需要放下政治标签sxX~C(Mgw;U

dUK#~~@Fi!t](h

萨拉,《心田》作者:我在堪萨斯州的一个麦场出生,我是我家在这片土地上耕作的第五代人;#RgEVuzn@nYq。我也是我们直系母系中的第一名女性,那时候,女性还会穿紧身内衣,也不必小小年纪就相夫教子kM6m!yUEect!t~Z40W*~。我身边大多数优秀人物甚至连高中都没上完,更别说大学了rCn!Z65Dw;Y.31!BVlP*。我可以向大家保证,他们一辈子的成果更多地是凭借强大的力量,比如政治和文化,而不是靠个人的品德whublE(9l!AX6hCa。在我的职业生涯中,我曾达到的节点鲜少有人涉足,比如长春藤联盟和美国国家图书奖|HjUHmUoXvJt。我现在参与了2个不同的领域,所以,我认为,理学士中也有两类本质不同的人e~BJ_W4~%pIl。我作为记者的工作以及我在堪萨斯州的日常生活让我明白,大多数人(并非所有人)都希望社会公正,希望能过上体面的生活NCFYZBm.b#。但他们也产生了不同的影响,有一些人的想法很危险,只为了实现目的&8.iRtB^0+v2。我20出头的时候,想法也有所改变z@zYrV~=emU+X|_(。是否在那之前,我是否品质没有现在高尚,是否过得没有现在体面?答案是否定的eV(e+FHvrRoWT+bCt[。改变我想法的是环境和信息源,思想保守的小城市曾改变过我,来自自由家庭的大学校友也曾改变过我5RZi+zbQw5Fdig2x0G。有了多样的经历后,我们对事情的看法不再相同E*M#JlWVY6LHainscXE@。比如,一些女性从小就被教导要排斥女权主义的字眼,即便她们本身就是女权主义的最好表征,毫无怨言地做家里的经济来源Ion!FoeP^0a。这是我们观点产生分歧的地方——我们的社会影响和媒体信息让我们产生了分歧,并不是我们的本心或者人性本身有分歧V+i;P-VVFj^YGe]jT。这些分歧与地狱和身份无关th,Q.D=d9~miy;bR=。从各州的选举结果来看,近40%的美国人都为其他州的党投了票LQD8)o&vDXPcx.uwQt。政治类文章越来越标题党,民众深感厌恶LG,r#h~!tyWa1sN8h_-。此外,还有上百万民众很讨厌肤浅谈论种族、阶级、信仰基督教的有色保守人种,比如我的父亲和伴侣vSiI6i_C(lsz@q!L。他们两个都是建筑工人,也都是白人的,但却为社会主义民主党投了票Is]|53|xQ5OI.i-。我们要继续拒绝向损害社群利益的人让步,让我们摒弃所谓的红蓝对立、穷富对立BCXTvfHQH;y(Y1wns。这些都会误导各种范畴,驱动等级的划分愈发明显,让我们彼此产生隔阂kxqh%|lzEkRz_。我们还要继续摒弃将政治派别作为内在优越性的行为_P@n%p+snsg。经历才是关键sNpV]J9h~+。而且我们视为敌人的大多数人,其本质差异并不大3sSn.9f91^[

&tE3WMVP[]A;+[

朱迪·伍德拉夫:您的言论值得我们深思Qgh,EJfG_#&OU

s5z+*gTPW_x6#lnd9Q

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

X_cQ7f,ZC,*S8(ask&,aYz8Sq&1um+hMFFq-M,kz.OW_&
重点单词   查看全部解释    
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
bogus ['bəugəs]

想一想再看

adj. 假的,伪造的

联想记忆
feminist ['feminist]

想一想再看

n. 女权主义者 adj. 主张男女平等的,女权主义的

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
temptation [temp'teiʃən]

想一想再看

n. 诱惑,引诱

 
feminism ['feminizəm]

想一想再看

n. 女权主义,男子女征

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。