手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈娱乐系列 > 正文

PBS高端访谈:香奈儿"老佛爷"去世

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
Dn]ebXzy6+F)xdG[#0x

D0)C&nUosNBW[Kk6Jtg

JUDY WOODRUFF: A giant of the fashion world passed away today. Karl Lagerfeld helped to shape the modern fashion industry through his work with the most influential designers and his own personal style. Jeffrey Brown has our remembrance. It's part of our ongoing arts and culture series, Canvas.

yfS1gRq8KV|4^&FR0g|C

JEFFREY BROWN: His name was synonymous with luxury fashion for well over half-a-century. The German-born designer spent the bulk of his career at the helm of some of the world's biggest fashion houses.

yeU,zZI@=Dhacir#Iy

KARL LAGERFELD, Fashion Designer: You know, fashion is not needed. There are many other problems in the world which may be more important, so this is not a problem. But it's an industry. And, you know, fashion has to go with time. If fashion doesn't go with time, fashion would be lost.

kux6g_Xq0T@_8

1.jpg

M7wsOfn8wyjOZ4ddwxH#

JEFFREY BROWN: Lagerfeld transformed the Italian brand Fendi, becoming its creative director in 1965, and spent 20 years designing for the French label Chloe. But he's best remembered for being the creative force behind the French fashion house Chanel, taking over in 1983 and working until his death. He took what some then saw as a stodgy label and added all manner of attention-grabbing designs, including reinventing the iconic tweed suits for a younger set, slashing hemlines and adding glitzy accents. Robin Givhan is fashion critic for The Washington Post.

YWg5^[&Y;#q5fSS

ROBIN GIVHAN, The Washington Post: He revived Chanel when he took it over. At that point, the founder had been deceased for almost 10 years, and it was somewhat of a dusty brand. It certainly lived on in its fragrance Chanel No. 5, but he was one of those first designers who went into a venerable old house and reinvented it, and did so to incredible financial success.

|~!u1w04KnA;%k

JEFFREY BROWN: Lagerfeld was just as well-known for his distinct personal style: his signature ponytail, dark sunglasses, and black fingerless leather gloves. Today, shoppers outside the Chanel store in Paris today lamented the fashion industry's loss.

I|SM@IzGGi*KyFi

ERIC JAMIN, Chanel Shopper: Karl Lagerfeld represented creation, freedom, an era. What is scary now is that there used to be great artists and inventors. We went through a period when we were reinventing a bit and getting inspired, and now we are starting to lose the people who served as inspirations.
JEFFREY BROWN: That singular vision was on full display at his runway shows, making catwalks out of the unlikeliest of places, from the Great Wall of China to a mockup of an airport terminal. Lagerfeld didn't appear at Chanel's January show in Paris to take his customary bow, setting off rumors he was ill. The fashion house confirmed his death today in Paris. Karl Lagerfeld was 85 years old.

C.L&1,|4IjDG5X;MUQ

JUDY WOODRUFF: And it was worth it just hearing her play.

CeP.U*&lmrE7

ctn0Ie,9av6.XL2,p[+vDRQDQMHe&2U[ZSDzoS=zS^eqoNP;G9lxnxbW^h

重点单词   查看全部解释    
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
stodgy ['stɔdʒi]

想一想再看

adj. 塞满的,笨重的,沉闷的,式样难看的,难消化的

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
bulk [bʌlk]

想一想再看

n. 体积,容积,大批,大块,大部分
vt.

联想记忆
customary ['kʌstəməri]

想一想再看

adj. 习惯的,惯例的

 
fragrance ['freigrəns]

想一想再看

n. 香味

 
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批评家,评论家

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
influential [.influ'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

 
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶结,船头

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。