手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2019年上半年CRI news > 正文

CRI News Report:兵马俑展在墨尔本开幕

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

The new exhibition at the National Gallery of Victoria, the NGV, is on a much larger scale than the previous showing of these well-known Chinese relics.
"Terracotta Warriors: Guardians of Immortality" features 8 life-size warriors, 2 life-size horses, and two half-size replica bronze chariots, each drawn by four horses. Gold, jade, and bronze artifacts dating back thousands of years are also showcased in the exhibition.
Sasha Grishin, an art historian from the Australian National University, traveled from Canberra to Melbourne for the chance to see these sculptures again up close. He was here when the Terracotta Warriors came to Melbourne back in 1982.
"In 1982, when the Terracotta Warriors came, that was already a very long time ago. And we had a different perspective on China. It was exotic then. Here we're looking not at the exotic, but we're looking at important art. And we're seeing China not as something out there, but China as being part of the global art community. And seeing it in the context of very important contemporary Chinese art, that's a very important development."
Zhou Kuiying is the deputy director of the Cultural Heritage Administration of Shaanxi Province, the home of the Terracotta Warriors. He said the exhibition can play a role in building cultural ties between China and Australia.
"Over more than 30 years, we have discovered many artifacts in China, including more Terracotta Warriors. Many of the sculptures and artifacts here today are part of the new discoveries. We hope exhibits like this will help Australians, especially young people, to understand ancient Chinese culture, and the China of today, as this can strengthen mutual trust and friendship between Chinese and Australian people."

兵马俑在墨尔本展出.jpeg
Alongside the Terracotta Warriors exhibition, the NGV is also showcasing works by the contemporary Chinese artist Cai Guoqiang. One of the highlights is an installation containing 10 thousand porcelain birds, which seeks to create a scene at Mount Li where China's first emperor Qin Shihuang and his warriors were buried.
Wayne Crothers is the senior curator of Asian art at the NGV. He hopes that the two exhibitions, which contrast ancient and modern Chinese art, can create a dialogue that will inspire the public.
"We saw them as being a wonderful sort of two exhibitions to be brought together in a dialogue with each other. And also we wanted to inspire the visitors not just to view the objects as historical pieces. We wanted to let them be inspired by a great sort of contemporary mind which works in conversation, in dialogue with the historical pieces. And allow the public to be inspired and create their own type of feelings, experiences and understanding of Chinese culture itself, both past and present."
The organizers are looking to attract a broad audience with these exhibitions. And it is especially keen to draw in members of younger generations.
With this in mind, in the gallery's gift shop are Terracotta Warrior-themed poker cards, books specially designed for children, and more. The exhibition opens to the public on Friday and will run until October.
For CRI, this is Feifei in Melbourne.

重点单词   查看全部解释    
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
mastery ['mæstəri]

想一想再看

n. 精通,掌握,熟练

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
exotic [eg'zɔtik]

想一想再看

adj. 异国的,外来的,奇异的,脱衣舞的
n

联想记忆
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
gallery ['gæləri]

想一想再看

n. 美术馆,画廊,顶层楼座,狭长的房间

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
replica ['replikə]

想一想再看

n. 复制品

联想记忆
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差别,对比,对照物
v. 对比,成对照<

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。