手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈娱乐系列 > 正文

PBS高端访谈:介绍一把世界上最珍贵的小提琴

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
~;R2iF.,)GHL)+L

1ugzA;a)AHOwm

NICK SCHIFRIN: Finally tonight, a story about a violin that tugs at the heart and purse strings. Jackie Shafer of WOSU in Columbus, Ohio, reports on the beautiful sound and serious security that comes with one of the world's most valuable instruments, part of our ongoing arts and culture series, Canvas.

0P%,82PUg4AIRW*E3

JACKIE SHAFER: The Paganini violin is considered an Italian national treasure. It's insured for about $35 million, and the only person normally allowed to handle it is conservator Bruce Carlson.

X18@g!+DRB*JHUBlGm

BRUCE CARLSON, Conservator, Paganini Violin: It's mostly that the instrument is so special to the Genovese that they absolutely do not want anything to happen to it.

9-S5ZSWwUU!%

JACKIE SHAFER: On the rare occasion that the Paganini violin does travel from its home in Genoa, Italy, it requires its own seat on the plane and an armed security escort.

B0.Yg@pPr#rAc(Yg|E

BRUCE CARLSON: It's still there.

6WZ-nGyb![#

JACKIE SHAFER: In its nearly 300 years of existence, the instrument traveled to the United States on only four occasions, to San Francisco in 1999, to New York City in 1982 and 2003, and this spring to Columbus, Ohio, where it was displayed for one week only at the Columbus Museum of Art. The Paganini violin was owned and played by the celebrated 18th century virtuoso Niccolo Paganini, often referred to as the Devil's Violinist. Upon his death in 1840, he bequeathed his violin to the city of Genoa, where it lives on permanent display in City Hall under tight humidity and temperature controls. Today, tourists from all over the world travel to Genoa to view, but not hear the renowned instrument.

,d74c5yttLIuuIl*2O

BRUCE CARLSON: The violin itself is made by one of the two most famous violin makers of all time, and both were from Cremona. There was Antonio Stradivari, and there was Giuseppe Guarneri del Gesu. You put these two things together with the aura of Niccolo Paganini and then Giuseppe Guarneri del Gesu, the violin maker, then it's the perfect combination.

N[t4%60Nq&9]b[&

timg.jpg

Q7_A+vFLL!K

JACKIE SHAFER: Back in Ohio, Columbus Symphony concertmaster Joanna Frankel was given only a few precious hours to rehearse on the violin before a one-night-only performance. One of the things we try to do, which is part of the conservation thing, is to make sure that who is playing the instrument is, you know, really qualified to play the instrument, because I think we'd have a line outside the door if we said that anybody could play it.

B;._UR@5w0M9W+

JOANNA FRANKEL, Columbus Symphony Concertmaster: It does feel very sacred to kind of live up to the history of such a fine antique.

%2IEMDVB8O5mT&l

JACKIE SHAFER: Paganini named the violin Il Cannone, meaning The Cannon, due to its explosive sound.

o2|PEVRzTj0aSpf#S

JOANNA FRANKEL: You just feel like, with the slightest touch, the sound reverberates all over the room, into the hall, down the street. You just feel this unbridled power.

UeyHu]|(x5Ho

JACKIE SHAFER: And that unbridled power graced the audience as Frankel finally performed on the Paganini violin in a Columbus Symphony Orchestra program featuring Italian composers. Columbus Symphony Music director Rossen Milanov: ROSSEN MILANOV, Columbus Symphony Music Director: It's just designed to showcase the uniqueness of the instrument, and also to showcase the beautiful, versatile function that the violin could have in the context of the orchestra, both as an orchestral instrument and also as a solo.

_hZI7~moojOz_+z,

JACKIE SHAFER: For the PBS NewsHour, I'm Jackie Shafer in Columbus, Ohio.

.zW,S3L,7&a7

I,OsxUn3|0gC@_Xcm5+ySS]S==cme(BO5dAS#HK4)3)2fC9

重点单词   查看全部解释    
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
uniqueness [ju:'ni:knis]

想一想再看

n. 唯一性,独特性

 
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
humidity [hju:'miditi]

想一想再看

n. 湿度,湿气

 
antique [æn'ti:k]

想一想再看

adj. 古代的
n. 古物,古董

 
strings [striŋz]

想一想再看

n. (乐器的)弦 名词string的复数形式

 
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,环境,背景

联想记忆
symphony ['simfəni]

想一想再看

n. 交响乐

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。