手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人太空系列 > 正文

科学美国人60秒:洞察号火星探测器成功着陆

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
Vv+pyZ~pFpLTonr^8~

rKG)hs.WPc

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
"InSight has passed through peak deceleration, telemetry shows the spacecraft saw about eight G's." "Radio science reports carrier detected." (Applause) "InSight is now traveling at a velocity of 2,000 meters per second."
Audio from the control room of the NASA InSight Mars Mission earlier today, as the spacecraft landed on the planet after a voyage of six months and 300 million miles. It'll be sending a probe some five meters below the Martian surface to measure heat flow and listen for tremors. Most of the talking is by Christine Szalai of NASA's Jet Propulsion Laboratory.
"InSight is now traveling at 1,000 meters per second. Once InSight slows to about 400 meters per second it will deploy its 12-meter-diameter supersonic parachute. The parachute will deploy nominally at about Mach 1.7."
31 seconds pass
"Ground stations are observing signals consistent with parachute deploy." (Applause) "Telemetry shows parachute deployment. Radar powered on. Heat shield separation commanded."

sT|9.)vHi)Z7B#2g-]dD

“洞察”号火星探测器成功着陆.jpg
22 seconds pass
"We have radar activation where the radar is beginning to search for the ground. Once the radar locks on the ground and InSight is about one kilometer above the surface, the lander will separate from the back-shell and begin terminal descent using its 12 descent engines."
27 seconds pass
"Altitude convergence, the radar has locked on the ground." (Applause) "Standing by for lander separation...lander separation commanded, altitude 600 meters...gravity turn, altitude 400 meters...300 meters...200 meters...80 meters...60 meters...50 meters, constant velocity...37 meters...30 meters...20 meters...17 meters, standing by for touchdown..."
It won't be until about 8pm Eastern time that NASA knows if InSight's solar panels are out and working correctly. They needed to literally wait for the dust to settle from the landing before deploying the panels.
"Touchdown confirmed, InSight is on the surface of Mars." (Applause and cheering)
For Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.

tVGN+4VzpqjA.jp+o~zm

i4OOGqba;u6MRRa

L%7@Ei-k]XQ7Un8ZlGp@!GMYYfTBGuR|blwsfxICAx|8E^.t9B~Y^

重点单词   查看全部解释    
velocity [vi'lɔsiti]

想一想再看

n. 速度,速率,迅速

 
propulsion [prə'pʌlʃən]

想一想再看

n. 推进,推进力

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
altitude ['æltitju:d]

想一想再看

n. 高度,海拔,高地

联想记忆
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
spacecraft ['speiskrɑ:ft]

想一想再看

n. 宇宙飞船

 
gravity ['græviti]

想一想再看

n. 重力,严重,庄重,严肃

联想记忆
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
applause [ə'plɔ:z]

想一想再看

n. 鼓掌,喝彩,赞许
v. 鼓掌

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。