手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈娱乐系列 > 正文

PBS高端访谈:来自孟买的创作型歌手法鲁

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
DinEDV=^_s;L67~Px

e=VQuO]S,c

JUDY WOODRUFF: Raised in Mumbai, singer-songwriter Falu came to the United States to pursue her career in music, which includes a mix of Indian classical and American pop rock. Her latest work, Falu's Bazaar, was nominated for a Grammy this past year for best children's album. In tonight's Brief But Spectacular, she gives her take on finding identity through music.

TH9l^sJ|lM&i]2NP4i|

th.jpg

2..DeiFLBC9~.rO7T

FALU, Singer: I first started performing when I was around 18 years old, because, in our culture, our teachers don't let us perform until you're almost ready. So I studied music for 16 hours a day for 10 years before even seeing the microphone. My American influences in music are very subtle, but very strong. So, although I studied Indian classical music, my music is a mixture between Indian classical and American pop rock. And we have created a genre called Indie Hindie. I grew up in a city called Mumbai in India. I had a huge culture shock when I came to America, because I grew up in very traditional family. And when I came to New York, my entire universe was changed. I felt like I came to a different planet. When I came here, instead of thinking in my own native language, I, something clicked, and my thoughts became in English. And that's when I started writing songs in English, even though they were based on 5,000-year-old Indians scales call the ragas, but, lyrically, they were all in English. My son, when he became 4 or 5 years old, came home and asked me questions like, Mom, why is our food different or Why do we speak a different language at home? To give him his identity at such a young age, the only way, the only answer I had was through music. Music was something that I could tell him very clearly that it is OK to speak a different language. It's OK to eat different food. It's OK to draw from both cultures and have your own identity as an American-Indian child growing up in New York City. I was nominated for the 2019 Grammy for best children's album. Going to the Grammys, being the only Indian woman really meant that I was welcomed in this country. My culture was welcomed. My South Asian roots were welcomed. My story was welcomed. My name is Falu, and this is my Brief But Spectacular take on finding my identity through music.

,ixxvh_z4gZForzKsU

JUDY WOODRUFF: And you can find additional Brief But Spectacular episodes on our Web site, PBS.org/NewsHour/Brief.

iw[A8GU_b=eMmi

cBHTDZcaVZ;];WD.|p@w3szER1tTml0mwVVnd3k*!R1#;1b%HQ&w

重点单词   查看全部解释    
bazaar [bə'zɑ:]

想一想再看

n. 市集,商场,义卖的地方

联想记忆
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
microphone ['maikrəfəun]

想一想再看

n. 麦克风,扩音器

联想记忆
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
animation [.æni'meiʃən]

想一想再看

n. 活泼,有生气,卡通制作

 
spectacular [spek'tækjulə]

想一想再看

adj. 壮观的,令人惊叹的
n. 惊人之举,

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。