手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-健康报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):住院患者最危险的时刻并不在手术室中

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Riskiest Time for Hospital Patients is Not in Operating Room
A new study suggests that the deadliest time for many hospital patients is not when they are in the operating room. Instead, it is the period when patients are recovering in the hospital and after they go home.
Researchers examined medical records of more than 40,000 patients, aged 45 years and older. The records came from 28 hospitals in 14 countries. Doctors had performed surgery on each patient, but none of the operations was related to the heart.
The researchers looked for patients with health problems or death within 30 days of surgery.
A total of five people died during the operation. That represents less than 1% of all patients. Another 500 patients, or 70%, died in the hospital. And 210 deaths, or 29%, did not happen until after patients were sent home.
Nearly half of all the deaths were linked to one of three problems: major bleeding, heart damage and blood infections.
P.J. Devereaux is with McMaster University in Canada and was the lead writer of a report on the study. The report was published in the Canadian Medical Association Journal.
Devereaux wrote that the research shows very few deaths happen in the operating room. He added that "there is a need to focus on post-operative care and transitional care into the home setting to improve outcomes." His comments were part of an email sent to the Reuters news agency.

手术.jpg
Worldwide, 100 million patients age 45 and older have surgeries unrelated to heart-related issues every year.
The researchers noted that technological and medical improvements have made such surgeries safer and less invasive in recent years. However, patients are also coming to the hospital sicker and being sent home with complex care needs.
In the study, about half of the patients had high blood pressure. One in five had the disease diabetes, while 13% had heart disease.
More than one-third of them came in only for low-risk treatments that were not emergency operations.
Patients who experienced major bleeding after surgery were more than two times as likely to die within 30 days as people who did not have this complication. In addition, patients who developed heart injuries were also more than twice as likely to die.
The study was not a controlled experiment designed to identify which if any complications actually caused any deaths.
Barnaby Charles Reeves is with the University of Bristol in Britain. He told Reuters in an email that inflammation might be a common link to the health problems that were most responsible for deaths. He noted that, "Surgery causes a body-wide inflammatory reaction. This can lead to single or multi-organ failure which leads to death."
P.J. Devereaux said that patients might also not recognize that something is wrong when they begin to stop taking pain medication after surgery.
The researchers called for more research into improved methods for observing the condition of hospital patients after surgery. They said these methods can help identify ways to lower the risk of death following an operation.
I'm Jonathan Evans.

重点单词   查看全部解释    
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
invasive [in'veisiv]

想一想再看

adj. 侵略性的;攻击性的

 
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
diabetes [.daiə'bi:ti:z]

想一想再看

n. 糖尿病

联想记忆
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
complication [.kɔmpli'keiʃən]

想一想再看

n. 复杂,并发症,纠纷

联想记忆
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
diligence ['dilidʒəns]

想一想再看

n. 勤奋

联想记忆


关键字: 手术 健康 VOA慢速 死亡

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。