手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:诺贝尔奖得主认为科学系统能提供人生经验

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
_T&pXG4SHBQm.

AbiXT~OEm36x-K

This is Scientific American's 60-second Science, I'm Steve Mirsky.
"The benefits from science as they show up in our daily lives are just enormous...but I want to try and argue that right now science can do something for us, give us a kind of hope that goes beyond just those benefits." Paul Romer. He shared the 2018 Nobel Memorial Prize in Economic Sciences. Romer spoke April 9th at the National Academy of Sciences in Washington D.C. at an event honoring 10 U.S. Nobel and Kavli Prize Laureates.
"Now, there's nobody who's got benefits as direct and immediate as Jim." Jim Allison, who was also there, and who shared the 2018 Nobel in Physiology or Medicine for his work that led to new drugs against cancer.
"You know when you can show there are people alive now because of the discovery you've made, that just trumps everything. Most of us create benefits in an indirect way and they come in small steps, so they're harder to perceive." Romer then cited William Nordhaus, with whom he shared the 2018 Economics prize.
"Bill has this beautiful paper that measures a particular type of benefit, which is asking how much light in lumen hours can somebody get from an hour's worth of work. And roughly speaking from, say, the beginning of the Neolithic Revolution up to, say, the time of the founding of the National Academy..." That's about 12,500 years ago to 1863. "...that went up by a factor of 20. You know, people just bump into things, they discover things, so 20 times more light."

SrVqLF8GIep]qU3Yad;

光.jpg
But from the time of the founding of the academy until now it's gone up by a factor of 20,000. So one hour of work translates into 20,000 more lumen hours of light that it did just in the time since this institution was founded. So those benefits are just huge, and by the way, it's the system of science that made those very rapid ones possible, not just curiosity, not just random search."
"So, they're huge benefits, but right now I think there's more anxiety about how we're going to interact with each other as people than there is about just can we keep having more material benefits. And here I think science is maybe even more important. Because it's a very unusual community of people. It draws on people from all backgrounds, from all over the world, and unites us in kind of a common purpose...and we get things done because we insist on things like truth and honesty, and we can trust each other because of that insistence. And we welcome people into that community if you're willing to live by those norms. And we ask you to leave, or we don't pay any attention to you if you don't live by those norms."
"And the goal is really one of offering benefits that can be shared by everybody...so if you think about kind of like the hope for humanity, science is a model of just what we can accomplish, but who we can be, and how we can be with each other."
For Scientific American — 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.

*YCs1Exxz,o9p.y[FFx

TX=1x;ZIaX

X~%Rk%~=37#scua,B[qCuX[%We_2e.xZBn7+S##CG,vHcXA

重点单词   查看全部解释    
insistence [in'sistəns]

想一想再看

n. 坚持,强调,坚决主张

联想记忆
accomplish [ə'kɔmpliʃ]

想一想再看

vt. 完成

联想记忆
neolithic [.ni:ə'liθik]

想一想再看

adj. 新石器时代的

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
physiology [.fizi'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 生理学

 
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
indirect [.indi'rekt]

想一想再看

adj. 间接的,迂回的,次要的,不坦率的,欺骗的

 
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。