手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 福克斯新闻 > 2020年福克斯新闻 > 正文

福克斯新闻:美国各地都在举行纪念六月节的游行活动(2)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
)g%vr,tcMb!#a9p@1=gg

你已经在塔尔萨了,你明晚要参加总统先生的集会,你知道的,一些非裔美国人今晚要参加一次抗议活动Xpgf&=S#BqMl%mO。我听说阿尔·夏普顿要做演讲,他们不想让总统先生去塔尔萨7vV6Rx|2niLV。他选择塔尔萨作为这次集会的地点,这令他们很难过,因为1921年这里曾发生过种族屠杀Dhh@yxPt6y^w27g。你会如何阻止那些说总统先生不应该这么做的非裔美国人,你认为总统先生明晚应该说些什么,可能更重要的是,如何让人们聚集?现在该和解了,我们不应该回避过去发生过的事情,我们应该谈论它们,真正地治愈那些伤痛Uxu70zYGw~%Or。作为基督教徒,作为信徒,作为美国人,我们该携起手来9%WqNaXjE#RpfTv。我们都并非善人,所有人都会犯错,所有人都会做错事,我们都是罪人,但现在不该分裂;7#sc+@]zeRj@.。因此,抗议某些人的做法和这事无关,这事与身份无关]%ChxN=Q8Zow-;@r=(。与种族无关,这件事让我们聚在一起n246_DkKX3J。你知道的,我们99.9%的DNA都是一样的,我们的圣经教导了我们,在约翰福音第15章和第12章中,耶稣为我们指引着方向,他说,我们必须要互相关爱,就像他关爱我们一样-u=b!I8yQ&X3!V^。我认为作为一个国家,这就是我们现在需要关注的地方,不要试图赢得政治上的加分QTj-Un1N~ld。你没法将压迫政治化,这是不对的nX;h8_t)BAo8n3a。选择一个别的主语,不要用种族和邪恶——嗯X=cuOvppSq。——以及分裂,给政治化选个其他主语zL6+)#[8]#A~k]6re8B。你说的这个主题促成了一个种族和解委员会的组成%xvf2!ErA%j[。鲍勃·约翰逊创立了黑人娱乐电视台,他是第一个想要看到万亿美元赔款的黑人亿万富翁p#l9Us.D@~YU^6。对此你怎么看?

你知道吗?我一直在说通过教育来赔偿+H9X-D+|lynVjHLP&v[。我们需要改革教育体系,不要把这些贫困的黑人孩子晾在一边6i-J2UnWGtLz[Td^d8@y。你知道的,71%的高中辍学生没有父亲70YNVtz7jucCpWD。我们要试着去有条不紊地改变我们的制度,把父亲赶出家门的制度1fGt!|kA06。如果我们想要做的话,我们可以试着去除这些根深蒂固的种族差异,而且要把政治放到一边g(3W-cAH*#|-4r8F。你知道的,我们不能一直为工会而战,我们要为民众而战%.Q%fdd|0yxjD2As4。我们不能一直挺身而出,还说着要挺身而出——对mfN#4w~,A96。——来反对压迫,也不能投票给那些会让我们反对的系统性压迫一直持续下去的政策Y)=vUbI(9SmF_~Gs9JFu。你知道的,我们不能对抗那些支持我们的人,我们要对奖赏保持警惕,这让上帝重回我们的国家,让我们的制度里重新拥有信仰,而不是把它们排除在外9e#F-!=3*]!X*cx.Vl。这就是发生在孩子身上的事情uIMmo0PxTa。我们的孩子已经失去了对神的恐惧,我们看着眼前的电视屏幕中出现了这个场景yi=hY[,T_&LUJz*|yJ。我们回到过去的方式就是,让宗教团体像我们正在对种族和解委员会做的那样F+~9f6h%C]=k。我们集合各个宗教团体,因为有信仰的人必须先调整自己efH_7GL.sdT]M。我们必须团结起来、不要分裂,还要展示出我们是一个在上帝庇佑下的统—国家(178G.(Pf+*1wY=。杰克·布鲁尔,你要去参加集会了,你传递了让人们团结起来的有力的、积极的信息4a&L3_8O]z!Lrt9fu。这是个结束美国经历的漫长一周的好方法,我们希望你一切顺利,就像我提到的那样,祝你六月节快乐m]dbGt6ttB9。谢谢你今晚能来8bz-WB&%6Yj*q。非常感谢你,爱德,上帝保佑你,上帝保佑这个国家gy~LM4C~e,0jsDUA。你也是,好的,我同意@MhXpTK0ZotMO+@4Tu

W&v]^Fad,^O!Og.rS]Pxg,1^_#(MdDph2&1)zdtYdj-,Ol;,yJa
重点单词   查看全部解释    
healing ['hi:liŋ]

想一想再看

n. 康复,复原 adj. 有治疗功用的

 
systematic [.sisti'mætik]

想一想再看

adj. 有系统的,分类的,体系的

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
massacre ['mæsəkə]

想一想再看

n. 大屠杀
v. 大屠杀

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
reconciliation [.rekənsili'eiʃən]

想一想再看

n. 调和,和解
n. [会]对账

联想记忆
oppression [ə'preʃən]

想一想再看

n. 压抑,沉闷,压迫手段

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。