手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2020年上半年VOA常速英语 > 正文

VOA常速(翻译+字幕+讲解):美国航空航天局与Space之间开创性的合作关系

来源:可可英语 编辑:Melody   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
9mmwalvdxXG

Next, an editorial reflecting the views of the United States Government. The first crewed orbital launch from the United States in nearly nine years took place on May 30, 2020. The SpaceX Crew Dragon spacecraft with two NASA astronauts on board, Robert Behnken and Douglas Hurley, successfully docked on the International Space Station 19 hours after lift-off. Speaking after the historic launch, President Donald Trump hailed the “groundbreaking partnership between NASA and SpaceX.”This public-private partnership he said, has “given our nation a gift of an unmatched power: a state-of-the-art spaceship to put our astronauts into orbit at a fraction of the cost of the Space Shuttle.” This launch marks an exciting turning point for American space exploration. NASA, said President Trump, “will now . . . embark on the most difficult, most daring most audacious missions of humankind:”

EZT05CjXkAAwoQE.jpg

“Through NASA’s Artemis program, the United States is preparing for a crewed mission to Mars . . . .The Orion capsules being worked on in this building as part of the Artemis Moon-to-Mars program, those capsules will soon return Americans to lunar orbit for the first time in over 50 years. By 2024, our astronauts will return to the lunar surface to establish a permanent presence and the launching pad to Mars.” Space travel is not a feat of engineering alone, stressed President Trump. “It’s also a moral endeavor -- a measure of a nation’s vision, its willpower, its place in the world:”“Exploration is a test of our values and of our faith. America is a nation defined by its commitment to discovery -- to solve mysteries, to chart the unknown, to press the limits, to achieve the fullest expression of life’s potential, and to ensure that America is the nation that always leads the way, especially in space.” The United States is venturing out to explore the new, magnificent frontier called space, declared President Trump. “As our brave American astronauts shake the Earth and blaze a trail of fire and steel into the heavens, we proclaim for all to hear that we have not yet tested the full strength of the American character, and the world has not yet seen the full glory of the American spirit. For our country, for our children, and for humanity’s march into the stars, the best is yet to come.”That was an editorial reflecting the views of the United States Government.

eespPo%8~fH&eU|OR

VOA译文由可可原创,未经许可请勿转载A=EBBuA7,c0

MdAPj%Xbco*,.3css

;V,F@37t8]sKW^Rd)xsxkH8gcY(Y]pubvT6@3C3JJjVo

重点单词   查看全部解释    
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
embark [im'bɑ:k]

想一想再看

v. 乘船,着手,从事

联想记忆
fraction ['frækʃən]

想一想再看

n. 分数,小部分,破片

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆


关键字: VOA常速 NASA SpaceX

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。