手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2020年下半年英国新闻 > 正文

英国新闻讲解附字幕:美国四大科技巨头出席听证会

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
(AI#~X!P%,IijMzB)OD(

|Ok9bo^zex

Hello, this is the BBC News with Fiona MacDonald.

;H~b99_[DrZ%

The chief executives of four of the world's most powerful tech companies have been defending the reach and power of their firms in a US congressional hearing. Appearing by video link, Facebook's Mark Zuckerberg, Amazon's Jeff Bezos, Sundar Pichai of Google and Tim Cook of Apple were questioned for more than five hours. Democrats pressed them on whether they were using their market dominance to stifle competition. Republicans were more concerned about whether they were marginalizing conservative views. The Republican Jim Jordan questioned Sundar Pichai.

KhJ(fs)c|0l8y7G

Can you assure us today you're not going to try to silence Conservatives? And can you assure us today you're not gonna try to configure your features as Ms. Murillo said you did for Clinton in '16? Can you assure today you're not gonna do the same thing for Joe Biden in 2020? You know, you have my commitment. It's always been true, and we'll continue to conduct ourselves in a neutral way. The CEOs all stressed the American roots and values of their firms.

D~K2HW0PP19|~_yq

美国四大科技巨头出席听证会
The Trump administration and the governor of Oregon have agreed on a conditional withdrawal of federal law enforcement from outside a courthouse in Portland. Federal agents have repeatedly clashed with demonstrators during nightly unrest there. Officials say most would move off from areas near the courthouse and then withdraw from Portland entirely if the nightly rioting ceased. The Oregon governor Kate Brown said previously that the agents acted as an occupying force and dismissed the deployment as a political stunt.

,fqq6CnfXvN

COVID-19 has now claimed more than 150,000 lives in the United States as the world's worst-affected country battles raging infections in many states. Florida suffered a record number of fatalities for the second day in a row. The US Attorney General William Barr has to be tested for coronavirus after coming into close contact with the Texan Republican congressman Louie Gohmert, who was tested positive.

]goS!pfDz^0A+6g&EH

Amnesty International says Yazidi religious and ethnic minority children who survived brutal captivity at the hands of the Islamic State group in northern Iraq are suffering severe physical and mental health problems. Caroline Hawley reports.

DWn%@Z8;DCKou!M3J_i4

When Islamic State fighters took over northern Iraq, they murdered Yazidi men and enslaved women and girls. They then repeatedly raped. Thousands of Yazidi boys were forced to fight for them. The so-called caliphate of Islamic State is gone. But the legacy of the horrors it inflicted lives on and it will continue to blight the lives of the survivors for decades to come. Amnesty International says they'll need long-term help. It's calling for women who had the babies of IS fighters after being enslaved to be resettled with their children abroad.

4c!;h,#WF!gi5

BBC News.

1%9;oKIM=q

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载W,^jbG5Xn[L^@aGeL

,)8g_yk5gim

!@uy(ra%x8o,@3.U#f+*f+Rn]m4iajc@G4YuDm

重点单词   查看全部解释    
minority [mai'nɔ:riti]

想一想再看

n. 少数,少数民族,未成年

联想记忆
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先传下来之物,遗赠物
adj. [计算

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
stunt [stʌnt]

想一想再看

n. 特技,阻碍成长 vt. 阻碍成长,表演特技

联想记忆
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蛮的,残暴的

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
amnesty ['æmnesti]

想一想再看

n. 大赦,特赦

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。