手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):教皇允许女性在教会中担任更多角色

来源:可可英语 编辑:clover   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
OUFz(1hr=g0(PYeNJ

~7&sJz[OEiv*(n2

Pope Says Women Can Read at Mass But Still Cannot Be Priests

&YiX;E|0iAX

The leader of the Roman Catholic Church on Monday changed ancient rules governing duty requirements for religious service. The order from Pope Francis officially recognizes women as non-clergy, or lay, administrators during even the highest church service.

].1R6&1Ol[iZ0ON

Francis amended the law to make official what is already common in many parts of the world: Women serve as lectors. They read passages of the Christian holy book to Catholics gathered for religious service. They also serve, like non-clergy men, to assist the priest during the most important ceremony: holy communion.

]O0XtrBq^yA5)eI~dIyi

Francis said he was making the change to increase recognition of the "precious contribution" women make in the church. He added that all confirmed Catholics have a part to play in the work of the church.

y*Rp7xyU1wMPFq

The change comes as Francis remains under pressure to open clergy positions to women. Only men are permitted to serve as official leaders of the Roman Catholic Church, and make rules under which all followers are to live.

*!pTg~X6-m^9^jqhSe(;

Religious history experts say women shared control of Catholic leadership in the early years of the ancient faith. Francis has ordered a group of experts to study whether women could be named deacons. Deacons are the lowest level of clergy. An earlier group had reported to the Pope about the history of women deacons.

lv=m@H_n*[bP

People who support expanding the rules say Catholic females deserve greater say in the direction of the Church. They also say such a change would help deal with clergy shortages in several parts of the world.

%^;I[]%W1Q|q

Opponents want to continue the Roman Catholic tradition of only permitting men to officially serve.

OFWMZ;,Vk~jc584fWk.

Phyllis Zagano was a member of the pope's first study. She called the new rules important. She said they represent the first time the Church has given women access to the altar by religious law. She noted that high-level members of the church have long called for such a move.

hIz0sc0.9A*X=Jp

"That's a very big deal," said Zagano, a professor at New York's Hofstra University.

How!5P+0W;pzhp;z*

Lucetta Scaraffia is the former editor of a Catholic Church publication directed at women. She called the changes a "double trap." She said they make official what is already happening, including at Pope-led services. She said the changes also make clear that the office of the deacon is an "ordained" ministry open only for men.

IfJSfS93v5LV~0

"This closes the door on the diaconate for women," she told Associated Press reporters in a telephone call. She described the change as a "step backward" for women.

c[5@%dF@C-.!_yOq;%)Q

I'm Ashley Thompson.

]jljbYDNlAlIZ3-#OQJXQjJN.MH@hds

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
assist [ə'sist]

想一想再看

n. 帮助,协助,协助的器械
vt. 帮助,协

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。