手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:貘通过排便帮助重新造林

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
XX(n8xBGGqcl

r;W=QqCkL[N

This is Scientific American's 60-second Science. I'm Jason Goldman.
The Amazon rain forest is under threat. Fragmentation, fires and climate change are just a few of the hazards. In natural, intact forests, animals that eat fruits help to keep the forest in a constant state of regeneration since they deposit seeds in their droppings as they travel. Could the same process help restore areas degraded by fire?
"There are a lot of tapirs walking around the study area. And they, of course, poop a lot, because they are huge herbivores."
Lucas Paolucci from Brazil's Amazon Environmental Research Institute.
"So our team asked whether they could be walking around and eventually helping to reforest this area through their poops and, of course, the seeds that are within it."
Tapirs are the largest terrestrial mammals left in the Amazon rain forest. Imagine a 500-pound pig but with a small elephant trunk on its face—that's sort of what a lowland tapir looks like. The species is threatened with extinction, but certain areas still have quite a few tapirs roaming around.

KViP.8@iGW

貘.jpg
Using a combination of camera traps, aerial imagery and field observations, the researchers measured the density and abundance of tapir droppings in three different parts of the rain forest over the course of seven years. One test plot was experimentally burned each year, one was burned every three years, and one was left completely intact.
"We saw that tapirs were occurring two times more often in disturbed areas than the unburned plots and also dispersing three times more seeds."
That's a lot of seeds. Extrapolating from the data, in intact forests, a single tapir deposits almost 3,000 seeds in a single hectare, or 10,000 square meters. But in burned areas, the animals drop nearly 10,000 seeds. And while researchers don't know how many seeds can germinate after a trip through a tapir's digestive system, fewer than one percent of such seeds appeared damaged.
But tapirs are just part of the equation. After they do a number two, dung beetles get to work forming the scat into balls before burying them, seeds included. Paolucci is now looking at whether dung beetles, like the tapir dung, are also more abundant in recently burned areas.
Putting tapirs to work doing what they already do best is perhaps the cheapest method for large-scale tropical forest restoration. Such renewal is critical for carbon sequestration, biodiversity preservation, and much more. Tapirs alone won't do the job alone; their work would help lower the price tag.
Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Jason Goldman.

_]G)L_WZkTCf

@SKuIdy0)QY(X

8e5o(diy-3wel|Tw&7jkscb(2W~XC1x-[@ma3OmeCn[j

重点单词   查看全部解释    
germinate ['dʒə:mineit]

想一想再看

vt. 使发芽,使发展
vi. 发芽,萌芽,开

联想记忆
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
plot [plɔt]

想一想再看

n. 阴谋,情节,图,(小块)土地,
v. 绘

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
abundant [ə'bʌndənt]

想一想再看

adj. 丰富的,充裕的

联想记忆
terrestrial [ti'restriəl]

想一想再看

n. 地球上的人 adj. 地球的,地上的

联想记忆
density ['densiti]

想一想再看

n. 密集,密度,透明度

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
restoration [.restə'reiʃən]

想一想再看

n. 恢复,归还,复位

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。