手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

也门博物馆战火中抢救历史文物

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
M4%;eTnFdPsWN

%xU!f76@~!g|zgQI#H^y

0hC6)l0Ot6z!Zh;

mZM4|IDce3|W*uf;MR4

+c7mhG4;X1#.~v4

+H(9J^%xg1u@RxkLK

(@*_ZK+JKT-Ow

bl|V7!9m!D6z]q2BR[j

@.6VIQvDk!rv3o7

7fv(TBoK!p3

gl+,l.U%P6n)*P

[-r.1Gv(f&d~

D@4T5;Rq|raLxyAl

Vb,3a,JG*Z

1G;Eo2ds,%S-c

FKh|^lR;jU9ikO61,7

|K%;Xd=I&)VPvm*

99.6rUeK=@P=!

BXmmU1zPJmFk]]HYj

*jUf-(Z)Rv^y8mbu

&u.C-l,ed[V_0rZt

-o[UdI6.;c

9G^=]%x^7v1j

Wbv4]Z6&4=Gh

As War Destroys Yemen’s Present, Museums Struggle to Save Its Past

MgBYCKloFd9+,eo

A metal statue lies in a dark and secure room of the Sanaa National Museum. It was from the kingdom of Saba in what is now the Yemini province of Marib.

yKVK|YCV%oZZ^;kxeVcQ

The piece was made in the first half of the sixth century BC. It survived the latest war in Yemen. Many other artifacts have not.

x-!K4UJi.JRJ

The Sanaa museum escaped years of bombing by Saudi Arabia and the United Arab Emirates in their war against the Houthi group.

hG.Th#,;J#-#

Ibrahim al-Hadi is the museum's director. He said, "Other areas around the museum were targeted and that led to the destruction of some artifacts and to cracks in the walls of the building itself."

9FtZ~~UIrXi]

Most of the collection was moved to safe rooms in the museum when the Saudis began bombing Yemen in 2015.

hAN!V^nUEFDDD4mx&DGr

也门博物馆战火中抢救历史文物.jpg

l9N|Q=T)*Q8nj),5dTJ

Collections of Arabian swords, rifles and helmets, some covered with gold, are packed in boxes. Two metal lions from the kingdom of Qataban sit in the back. They were restored at the Louvre Museum in 2008.

d3cgpK4@7uPsDjoaf

Yemen's museums are the richest in the Arabian Peninsula. But they are a reminder of the cost the war has taken on the country's cultural history.

.3P8p(|o+0,C#bF=r%Fu

Nature and war combined to destroy the National Museum in Taiz. Inside lies burned manuscripts and broken glass. Trees are growing through the building and have helped pull down the walls.

MZj-iCjtRitT*A.V

Ramzi al-Damini is the Taiz museum director. "Shelling destroyed the buildings," he said. "The collection was looted and fires burned down" rooms.

oPHm9qyNlZy!a2

The Yemeni General Authority for Antiquities and Museums is working with the Global Heritage Fund to rebuild parts of the buildings.

[ko9WHCuZ^5Ml

The Taiz museum has lost around 70 percent of its collection. Some stolen artifacts have been found in local markets. Volunteers have also brought back other pieces.

oSs-gP3G4P

Ahmed Jassar is with the Taiz museum. He said some pieces have been taken illegally outside the country.

#4J-6_%pg+3YvxDgB7

"It is not easy to get them out of Yemen, only powerful people with international connections can do that," he said.

Fvb(prEs*I;Ps2e

I'm Dan Novak.

.U9N[mO=n#.|R#4Z8777wn.z2u&FK5PbqWiw9FwIH~u3rSOuD

重点单词   查看全部解释    
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
peninsula [pi'ninsjulə]

想一想再看

n. 半岛

联想记忆
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 权力,权威,职权,官方,当局

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。