手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2021年下半年NPR News > 正文

澳大利亚民众抗议防疫限制

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
LW(ua&rMoE

zy=(oxp_y|Bf

参考译文:
通过关闭边界、检测、居家令和接触者追踪等战略,在整个疫情期间,澳大利亚成功地将新冠肺炎病例数控制在令人难以置信的低水平MOMl&l1[X|xinAy_*P。澳大利亚人享受着某种程度的正常生活,比如观看体育赛事、听音乐会、欢度节日等,而在其他地方,人们则被困在家里qZ1fb!eZIh4n#R)6Eb。但现在一些澳大利亚人似乎厌倦了这些封锁措施u(3!8phFi6。在最近的抗议活动中,有数千人走上街头,这些抗议有时甚至演变成暴力事件,v[.K3!Z@p|
彭博新闻社驻悉尼记者乔治娜·麦凯将帮助我们了解澳大利亚为何会走到这一步M~DB^;N_sB-aIks4Cxe。欢迎你份额《全盘考虑》节目#6Bu8i0)H7V0&eL
乔治娜·麦凯:谢谢你们邀请我beLEQFOe~;iivxUeC
张:谢谢你和我们连线JKtTA]Zb2Mp。澳大利亚人似乎从疫情开始就不得不忍受一些相当严格的封锁和规定,这些规定在世界其他地区会受到更多的抵制lB!&=yrKM8H^q_j1。但当时澳大利亚人似乎更能容忍这种情况VcRmFqWx7*y。你认为这是为什么?
麦凯:艾尔莎,我认为应该这样看,去年,澳大利亚承诺实施“零病例、零感染”政策d2+P#~Lh9b%gTQGM)。我们关闭了边境ULTr*fRKMXy2wL4。我们对回国居民实施了严格的隔离措施,同时封锁了我们的城市h&7@5e-)uNG]g。我认为澳大利亚人之所以容忍这些措施,是因为他们看到了世界各地经历的高死亡率和高住院率,而澳大利亚基本上避免了这种情况,因为我们将新冠肺炎排除在我们的社区之外y[;8i%n)v[N#]1。现在,“德尔塔”变种正将澳大利亚推向已写好剧本的角落-qM!wv&LpV=+i*
张:Nl1KtivR9~H。现在似乎有数千名澳大利亚人已经受够了,对吧?他们走上悉尼和其他地方的街头,抗议封锁措施,而这种抗议活动违反了这些封锁措施KyW|t3Jaz-;1kS|d[。“德尔塔”变种是导致这种变化的原因吗?还是有其他因素可以解释为何现在有这么多澳大利亚人受够了这些封锁措施?
麦凯:一方面,可能出现了某种程度的抗疫疲劳,但社区中只有一小部分人对目前全国各地实施的这些封锁措施反应强烈nE6n6zGA7PhNr@35Yv。自上周末以来,举报参加抗议活动的社区成员的线索已超过1万条oFGjCHDbEQ。本周早些时候公布的一项民意调查显示,只有7%的人支持反封锁抗议活动o-HuiM%Y4[
张:这值得注意kEW4G~@]*7xuq[
麦凯:是的#3xA6WuM7Mf[ri!VDlx。因此,虽然在世界各地,看起来有很多澳大利亚人受够了这些措施,但其实只有一小部分人@eoT3v8wV;pF.W=
张:你能否将这些疫情的规模置于大背景之下,比如与世界其他地区因“德尔塔”变种而引发的冠状病毒病例激增进行比较?
麦凯:从全球角度而言,澳大利亚的病例数相当低yqRF_&wk6e。这里已连续七天日增数百例病例Izt6iHu]J~.|B|l;|,_2。有报道称,本周病例可能会超过200例jT_bGovLCra_Uf。因此,听起来病例数很低,但在澳大利亚看来,这足以令他们感到担心……
张:iJ3@p2Z!,1Z
麦凯:……想想目前整个悉尼的封锁程度,这是自疫情开始以来最严格的封锁之一.R;w[Qo3dNyY7Z(,A50T
张:那随着“德尔塔”变种在你们国家继续蔓延,你们希望澳大利亚政府采取哪些额外措施来控制这种蔓延?
麦凯:目前唯一的选择是接种疫苗,提高疫苗接种率,在上臂上接种疫苗,并坚持这些严格的封锁措施cB+egVdhA9h97N.X。新南威尔士州政府一再表示,在疫苗接种率提高之前,悉尼不能真正开放3[EAOKgDJRHTqb^@6..。否则,就可能导致医院人满为患,而这些医院在这场疫情的整个过程中均未达到世界其他地区的住院率和死亡率dghlxqr1q5_s=x@J,.
张:乔治娜·麦凯一直负责为彭博新闻社报道澳大利亚的疫情形势HQKg|W3Y!3。非常感谢你,请注意安全Jf-~Bs8#tx(mZ#TItR
麦凯:谢谢你,艾尔萨wfe;wbTy)BBN1QI

s5|MrX0tmp

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

fd4Dgr~QZWE50%;H!yX&

@#t0GCD#@y,|CCd#i%

9])]km~G3JgL_*0o4n-pN50KM].pYZ9I9iHp=COJGYa9P0yu

重点单词   查看全部解释    
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
quarantine ['kwɔrənti:n]

想一想再看

n. 四十天,隔离,封锁交通,检疫期间 vt. 检疫,停

联想记忆
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。