手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-教育报道 > 正文

校园园艺在美国越来越受欢迎

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

School gardening has become very popular during the coronavirus health crisis, with families and teachers saying its hands-on lessons can be used to teach many subjects.

在冠状病毒引发的健康危机期间,校园园艺变得非常流行。家长和教师表示,校园园艺的实践课程可以用来教授许多学科。

Finding the money to keep a school garden going can be tough.

要找到资金来维持学校花园的运转可能很困难。

Some experts and teachers, however, are finding creative ways to make it work.

然而,一些专家和教师正在寻找有创造性的方法来使其运转。

Susan Hobart is a retired elementary school teacher at Lake View Elementary School in Madison, Wisconsin.

苏珊·霍巴特是威斯康星州麦迪逊市湖景小学的一名退休小学教师。

She oversees the school's large garden with 12 raised beds.

她负责照看学校的大花园,花园里有12个花圃。

"Gardens are a great way to get kids outside with a purpose.

她说:“花园是让孩子们有目的地去户外的好方法。

With gardens, kids get to see a beginning, a middle and an end to their project, with tangible results," she said.

在花园里,孩子们可以看到他们的项目的开始、中间过程和结束,并会获得有形的成果。”

Tangible means easily seen or recognized.

Tangible的意思是容易看到或认出。

Hobart added that the gardens help calm "the kids and give them a whole different perspective they wouldn't have just sitting at desks."

霍巴特还说,花园有助于让“孩子们平静下来,并给他们一个完全不同的视角,若他们只坐在书桌前,他们就不会获得这种视角。”

Each spring, the school's program gets plant seedlings grown through a training program at a nearby prison.

每年春天,学校的项目都会通过附近监狱的培训项目来种植植物幼苗。

A church group comes during spring break to prepare the garden for the children's return.

一个教会团体在春假期间来整理花园,为孩子们返校做准备。

Over the summer, a volunteer takes care of the garden.

整个夏天,一名志愿者照看花园。

"If we had to buy the seedlings, they'd cost $3 each and we could never afford that," Hobart says.

霍巴特说:“如果我们必须买幼苗,每株要花3美元,我们根本负担不起。”

"If you take a look at your relationships and the community around you and then all the wider networks out there, there are plenty of creative ways to find help."

“如果你看看你的人际关系和你周围的社区,然后看看所有更广泛的人际网,你会发现有很多有创造性的方法来寻求帮助。”

Toby Adams directs the New York Botanical Garden's Edible Academy, where schoolchildren learn about growing food.

托比·亚当斯是纽约植物园食用植物学院的负责人,在那里,小学生们可以学习种植食物。

Adams said that interest in school gardens increased after Michelle Obama planted a garden at the White House and invited schoolchildren to help.

亚当斯说,在米歇尔·奥巴马在白宫种植了一个花园并邀请小学生帮忙后,人们对学校花园的兴趣增加了。

Adams added that there has been another increase in interest since the coronavirus health crisis started.

亚当斯还说,自从冠状病毒引发的健康危机开始以来,人们的兴趣又增加了。

School gardens can teach lessons in health, science, social studies, and even arts classes.

学校花园可以教授健康、科学、社会研究甚至艺术课程。

"Giving kids the opportunity to move outside, get their hands dirty, and find worms, especially if their teachers are excited about it--that's huge," Adams said.

亚当斯说:“让孩子们有机会到户外活动,弄脏他们的双手,找到虫子,尤其是如果他们的老师对此感到兴奋的话——这是非常成功的。”

For schools without space for even a small garden, turning to local botanical gardens and parks can sometimes be the answer.

对于连一个小花园都没有的学校来说,向当地的植物园和公园求助可能是解决办法。

"We are located in the Bronx, which is basically wall to wall six-story apartments.

亚当斯说:“我们在布朗克斯区,这里基本上都是六层的公寓楼。

There's limited space, and vandalism, and it's hard to find a good place to gather 30 kids, not to mention issues like water access," says Adams.

空间有限,还有人会故意破坏,所以很难找到一个好地方来聚集30个孩子,更不用说供水等问题了。”

Adams said that gardens do not have to take up a large area outdoors.

亚当斯说,花园不必占用室外很大的面积。

"It could be a container garden...there are all kinds of gardens and ways it can work," he said.

他说:“它可以是一个集装箱花园……有各种各样的花园和可以让其运转的方法。”

Ron Finley supports teaching city kids about seeds and growing.

罗恩·芬利支持教授城市孩子有关种子和种植的知识。

His non-profit Ron Finley Project aims to "change the culture around food."

他的非营利性组织罗恩·芬利项目旨在“改变饮食文化”。

Finley remembers being amazed as a boy when he witnessed how "a seed...destroys itself to become food."

芬利记得,当他还是个孩子的时候,当他目睹了“一粒种子……为了成为食物而自我毁灭”时,他是多么惊讶。

"Having a garden in a school is just as important as any other education," Finley says.

芬利说:“在学校里拥有一个花园和其他教育一样重要。”

Finley used the term reverence, or honor or respect that is shown, when talking about gardening.

芬利在谈到园艺时使用了“崇敬”这个词,即尊敬或尊重。

"The act of gardening teaches you where our food source comes from and teaches you to have a reverence for soil.

“园艺教会了你们我们的食物来源于哪里,也教会了你们要尊重土壤。

If kids have a reverence for soil, they have a reverence for themselves and respect for this planet...

如果孩子们尊重土壤,他们就会尊重自己,尊重这个星球……。

Gardening is not a hobby, it's a life skill.

园艺不是一种爱好,而是一种生活技能。

I see this as one of the most valuable lessons of humanity."

我认为这是人类最宝贵的经验之一。”

I'm John Russell.

约翰·罗素为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
vandalism ['vændəlizəm]

想一想再看

n. 故意破坏,故意破坏(艺术或公物等)的行为

 
edible ['edibl]

想一想再看

n. 食品,食物
adj. 可食用的

 
elementary [.elə'mentəri]

想一想再看

adj. 基本的,初级的,元素的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
tangible ['tændʒəbl]

想一想再看

adj. 有形的,可触摸的,确凿的,实际的

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。