手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2021年下半年VOA常速英语 > 正文

龙卷风袭击美国,肯塔基州受灾最重

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is VOA News. Reporting by remote, I'm David Byrd.

这里是美国之音新闻。我是大卫·伯德,为您远程报道。

U.S. President Joe Biden sought to reassure residents of several Midwestern states Saturday after a monstrous tornado killed dozens of people in Kentucky and the death toll continued to climb.

美国总统拜登星期六试图安抚中西部几个州的居民。此前,一场巨大的龙卷风在肯塔基州造成数十人死亡,死亡人数还在继续攀升。

Kentucky Governor Andy Beshear said a twister touched down for more than 320 kilometers in his state and the number of deaths could exceed 100 across 10 or more counties.

肯塔基州州长安迪·贝希尔说,龙卷风在该州的登陆范围超过320公里,10个或者10多个县的死亡人数可能超过100人。

At a news conference, President Biden said federal emergency personnel have already been deployed.

拜登总统在新闻发布会上表示,联邦紧急救援人员已经部署到位。

"I've spoken several times a day with the head of FEMA, the Federal Emergency Management Agency, as well as the director of FEMA who's already been deployed... had already deployed emergency response personnel, search and rescue teams, water and other supplies and FEMA is on the ground working with each of the states to assess the damages and focus on federal support, where it is needed most and how we can get there most rapidly."

“我一天之中与联邦应急管理局(FEMA)局长以及负责人交谈了好几次,FEMA已经部署了应急响应人员、搜救队、水和其他物资,FEMA正在现场和各州一起评估损失,重点是要把联邦支持送到最需要援助的地方,以及我们如何能最迅速地到达那里。”

The death toll across five states includes four people in Tennessee, two in Arkansas where a nursing home was destroyed, and one in both Missouri and Illinois where an Amazon facility was hit.

五个州的死亡情况为:田纳西州4人死亡;阿肯色州2人死亡,该州一家养老院被毁;密苏里州1人死亡;伊利诺伊州1人死亡,该州的一家亚马逊工厂被击中。

The United States will send its top diplomat for Europe to Russia and Ukraine to discuss Russia's troop buildup and reiterate U.S. commitment to Ukraine's sovereignty.

美国将派遣负责欧洲事务的最高外交官前往俄罗斯和乌克兰,讨论俄罗斯的增兵行动,并重申美国对乌克兰主权的承诺。

The State Department said Saturday that Karen Donfried will travel to Kyiv, Ukraine, and Moscow, Russia, December 13 to 15 to meet with senior government officials to discuss Russia's military buildup and to reinforce the United States' commitment to Ukraine's sovereignty, independence and territorial integrity.

美国国务院星期六说,卡伦·唐弗里德将于12月13日至15日前往乌克兰基辅和俄罗斯莫斯科,会见政府高级官员,讨论俄罗斯的增兵问题,并加强美国对乌克兰主权、独立性和领土完整的承诺。

Moscow has massed thousands of troops along the border with Ukraine but denies any plans to attack the nation and accuses Kyiv of its own allegedly aggressive designs.

莫斯科在俄乌边境集结了数千名士兵,但否认有任何攻击乌克兰的计划,并指责基辅有所谓的侵略企图。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

VOA译文由可可原创,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有进取心的,好斗的

联想记忆
sovereignty ['sɔvrənti]

想一想再看

n. 主权,独立国

联想记忆
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超过,胜过,超出界限
vi. 领先

联想记忆
tornado [tɔ:'neidəu]

想一想再看

n. 飓风,旋风,龙卷风

联想记忆
reinforce [.ri:in'fɔ:s]

想一想再看

vt. 加强,增援
vi. 得到加强

联想记忆
reiterate [ri:'itəreit]

想一想再看

vt. 反覆地说,反覆地做

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
diplomat ['dipləmæt]

想一想再看

adj. 外交官,外交家 n. 外交家

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。