手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人太空系列 > 正文

天文学家发现宇宙初期的两个“隐形”星系

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
2(o&ho1N.(

Wd^M#SOd_8.

This is Scientific American’s 60-Second Science. I’m Christopher Intagliata.[qh]

^z+j1Fi;4+0~SFS

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是克里斯托弗·因塔利亚塔xOFVk.+jh]j。[qh]

nc_.pXM9wgmonl@0UW

If you’ve ever looked up at the Milky Way, you’ve seen what’s known as cosmic dust.[qh]

VhLTkE@2doT=L

如果你曾经仰望过银河系,你就会看到所谓的宇宙尘埃m*_A.O(tXI!Vjkb4vpg。 [qh]

(LcLdl;tHlR@5!D~ae;

When you see this band of the Milky Way, you can see these dark patches. [qh]

*igQkt-+pGZd9_Yld

当你观察银河系的光带时,你可以看到这些深色的斑块+WDeVxy+pR#LEW2Eq)。 [qh]

PU;nD25;!ebZ[.;7Q

So that’s really just dust that is obscuring the stars behind it.[qh]

zLbY8]_f#QB|

所以这些尘埃掩盖了它后边的恒星5xP~Q[]Umh]5bNIqp|Y。 [qh]

7Rquasy8aMj)C

Pascal Oesch is an associate professor at the University of Geneva. [qh]

*I)6,BgXJ9PZ

帕斯卡·奥什是日内瓦大学的副教授lw3*]Y)v6Yka。 [qh]

mg(OnF=RQn7YxS;mbha

He points out that cosmic dust isn’t exactly the kind of dust you or I might be familiar with.[qh]

7fSIww8E2&wn4k_r~

他指出宇宙尘埃并不是你我所熟悉的那种尘埃[[#!@E41v8b。 [qh]

,xb5bIX0^)q|Jxbi=HP

Cosmic dust is not quite the same as dust we know from the apartment here. [qh]

2Q)x-+S&kz

宇宙尘埃和我们在这间公寓里看到的尘埃并不完全一样QCoMgG(MJVEnK[tpaDC1。 [qh]

j&^o;u38g]ycB^oU!

Cosmic dust is really just very small particles in the universe that are consisting of just a few molecules, often containing carbon or silicate.[qh]

p%*|Ul[O-W(tx9fiwdN

宇宙尘埃实际上是宇宙中非常小的粒子,仅由几个微粒组成,通常含有碳或硅酸盐l!c~%db_paI!yb。 [qh]

l#qT|@EkDm7#8-

And—as in that Milky Way example—that cosmic dust absorbs the light of stars behind it, making it harder for us to see those stars with instruments like the Hubble Space Telescope.[qh]

@fPwaslD~tT.~*Mf9w

而且,就和银河系的例子一样,宇宙尘埃吸收了它背后恒星的光,使我们很难用哈勃空间望远镜等仪器看到这些恒星=.KEV5@m=bM6P56.q*c8。 [qh]

!spmN@JTLQOqz%|

But there is one way around that: Astronomers can observe the sky with longer wavelengths—using telescopes like the Atacama Large Millimeter/submillimeter Array in Chile, or ALMA. [qh]

-p8y6B95h=Rx54+&wi0

但有一种方法可以解决这个问题:天文学家可以用更长的波长来观测天空——使用像智利阿塔卡马大型毫米波天线阵(ALMA)这样的望远镜piKOt0v@ktXk-i|.1。 [qh]

2SUMoo+Y9[

With ALMA, astronomers can see even the dust bunnies hiding up in the sky—because as the dust absorbs photons from the stars behind it, it heats up.[qh]

3gRBm9JqqE,XJ3Rv

使用ALMA,天文学家甚至可以观察到隐藏在天空中的尘埃,因为当尘埃从它后面的恒星吸收光子时,它会升温-c&.!]6~i__p。 [qh]

[Ez]caEByygHoZ

And so then, with ALMA, we can directly see the emission of this heated up dust even in the very early universe.[qh]

Ex2!FK8^67IP9g1H

因此,通过ALMA,我们可以直接观察到这些升温尘埃发热,即使是在宇宙早期iHb&]lhTGLw!FPXE。 [qh]

F;,S8CaG[q

Oesch and his team have now stumbled upon two previously obscured galaxies using ALMA observations. [qh]

f7OUDPB,gJ

现在,奥什和他的团队使用ALMA观测偶然发现了两个之前被遮挡的星系;y@#xKUDr+wki;C~。 [qh]

mPt]YJ_lQxjO7r7g(;

The galaxies date back to the very earliest days of the universe, 13 billion years ago.[qh]

_cNG&8co6s*[PCj

这些星系可以追溯到宇宙最早期,即130亿年前oRtGq[8WRMs。 [qh]

g#zCz*W4+5aa_8R

So those are the first building blocks, right, of the galaxies that we see around us in the universe today.[qh]

klq7sCvy^ioAVI|_rw

所以这些是我们今天在宇宙中看到的星系的第一个组成部分7,sE~c_r*vS~!_。 [qh]

~j9#cc+n52-(lg

So these are the first kind of Lego stones. And apparently we have been missing some of those Lego stones.[qh]

sJRX;C|m+R%[

这些是第一批乐高积木ZuY*SvhfV9myZ(~a=YDA。很明显,我们已经缺失了一些乐高积木Pt&CYEjGxhm!|0A。 [qh]

bm|]F5VSgP=kQ[9_

In fact, the scientists estimate that up to one in five galaxies may be missing from our current census of the early universe. [qh]

okP=,Ny-)r

事实上,科学家们估计,多达五分之一的星系可能从我们当前的早期宇宙普查中消失rP4A_Cf!ipW;#。 [qh]

Tic^E9W.cyRt4NNU

The results appeared recently in the journal Nature. [qh]

WMK1&g|%#uZSWrs

研究结果最近发表在《自然》期刊上DyGp]l%a@hs。 [qh]

EdzM[yZo79sUW3dyOXzB

Hubble's successor, the James Webb Space Telescope, is set to sail off the planet later this month.[qh]

vmXZ3wCtYx*]&A@lg7sp

哈勃望远镜的继任者,詹姆斯·韦伯空间望远镜,将于本月晚些时候驶离地球.oezQG6U|;。 [qh]

32BgA7-)I(k%L1

And with its more powerful ability to probe long wavelengths, Oesch is hoping it might bring our galactic census a little closer to completion. [qh]

;ChW[6OWFw,WCq3]s4s

詹姆斯·韦伯空间望远镜拥有更强大的探测长波的能力,奥什希望它能让完成银河系普查更进一步bYvBBtkO&Ta。 [qh]

DyDt|rN!_NP[7&M;

Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Christopher Intagliata.[qh]

gTxNR07,b;rfq[TZt3W

谢谢大家收听科学美国人——60秒科学Lw;Wee5jdtx。我是克里斯托弗·因塔利亚塔1+SV[P*2ujD^MYAz。[qh]

QEMk0Dq=7n&m;j[Pt

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

NE--Uk%t.dvV(2fBlp-M


LL,;IUcXZv]0@E1[7n(qdDT08efp]FkEZku&IjcWW&
重点单词   查看全部解释    
probe [prəub]

想一想再看

n. 探针,探测器,调查,查究
v. 用探针测

联想记忆
array [ə'rei]

想一想再看

n. 数组,(陈)排列,大批,一系列
vt.

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 观察,遵守,注意到
v. 评论,庆

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
census ['sensəs]

想一想再看

n. 户口普查

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。