手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2022年VOA常速英语 > 正文

首位黑人奥斯卡影帝西德尼·波蒂埃去世

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is VOA News. Reporting by remote, I'm David Byrd.

这里是美国之音新闻。我是大卫·伯德,为您远程报道。

NATO foreign ministers said on Friday they remained united against any possible Russian military action in Ukraine and signaled that many security demands made by the Kremlin were not acceptable.

北约各国外长周五表示,他们仍然团结一致,反对俄罗斯在乌克兰采取任何可能的军事行动,并表示克里姆林宫提出的许多安全要求是不可接受的。

At a news conference, Secretary of State Antony Blinken said Russia could decide what happens next.

在新闻发布会上,美国国务卿安东尼·布林肯表示,俄罗会决定事情接下来的走向。

"We're prepared to respond forcefully to further Russian aggression, but a diplomatic solution is still possible and preferable if Russia chooses it."

“我们准备对俄罗斯的进一步侵略做出强有力的回应,但外交解决方案仍然是可能的,也是更加可取的,如果俄罗斯这样选择的话。”

Russia has deployed large numbers of troops near its border with Ukraine and wants legally binding guarantees that NATO will halt its eastward expansion and end military cooperation with the former Soviet republics of Ukraine and Georgia.

俄罗斯在其与乌克兰的边境附近部署了大量军队,并希望获得具有法律约束力的保证,即北约将停止向东扩张,并结束与前苏联加盟共和国乌克兰和格鲁吉亚的军事合作。

Moscow denies U.S. suggestions that it is planning to invade Ukraine and instead accuses Kyiv of building up its forces in the east of the country.

莫斯科否认美国关于它计划入侵乌克兰的说法,而是指责基辅在乌克兰东部集结军队。

Sidney Poitier, the groundbreaking actor and enduring inspiration who transformed how Black people were portrayed on screen, has died in the Bahamas. He was 94.

西德尼·波蒂埃在巴哈马去世,享年94岁,他是一名开创性的演员,也是改变了黑人在银幕上形象的不朽动力。

AP's Ed Donahue has more.

美联社记者艾德·多纳休将带来详细报道。

Poitier transformed how Black people were portrayed in movies.

波蒂埃改变了黑人在电影中的形象。

"They call me Mr. Tibbs."

“他们叫我提布斯先生。”

He was the first black actor to win an Oscar in 1964 for "Lilies of the Field."

1964年,他凭借《野百合》成为第一位获得奥斯卡奖的黑人演员。

In 2002, "before me there was no one." Poitier received an Oscar for lifetime achievement.

2002年,“史无前例地”波蒂埃获得了奥斯卡终身成就奖。

"If you came to this venue tonight and saw the array of the minority actors headed by some rather extraordinary people, you would know that there has been change."

“如果你今晚来到这个会场,看到以一些相当非凡的人为首的少数族裔演员阵容,你就会知道,事情已经发生了变化。”

In 2009, the nation's first black president, Barack Obama, presented Sidney Poitier with the Medal of Freedom.

2009年,美国首位黑人总统巴拉克·奥巴马授予西德尼·波蒂埃自由勋章。

He pointed out it's been said "Poitier doesn't make movies, he makes milestones."

他指出,有人说“波蒂埃创造的不是电影,他创造的是里程碑。”

"... milestones of artistic excellence, milestones of America's progress."

“……卓越艺术的里程碑,美国进步的里程碑。”

I'm Ed Donahue.

我是埃德·多纳休。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

VOA译文由可可原创,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

联想记忆
enduring [in'djuəriŋ]

想一想再看

adj. 持久的,忍耐的

 
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
excellence ['eksələns]

想一想再看

n. 优秀,卓越,优点

 
invade [in'veid]

想一想再看

vt. 侵略,侵害,拥入

联想记忆
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。