手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科学报道 > 正文

巴黎圣母院地下发现14世纪石棺

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Archaeologists have discovered an ancient coffin under the Notre Dame Cathedral in Paris.

考古学家在巴黎圣母院地下发现了一具古老的棺材。

The lead coffin, also known as a sarcophagus, was uncovered along with several ancient tombs.

铅制棺材,也被称为石棺,与几座古墓一起被发现。

France's Culture Ministry said some lower levels of the excavation site are believed to date back to the 14th century.

法国文化部表示,挖掘现场的一些较低级别的物品被认为可以追溯到14世纪。

It said the unearthed burial sites represented "remarkable scientific quality."

它表示,这些出土的墓地“具有卓越的科学质量”。

Among the discovered tombs was the "completely preserved, human-shaped sarcophagus made of lead," the ministry added.

该部门还表示,在这些被发现的墓穴中,有“保存完好的铅制人形石棺”。

Archaeologists said the coffin may have been created for a high-level official who had lived at the time.

考古学家说,这具棺材可能是为当时的一位高级官员制作的。

The excavation work is happening as workers repair the historic religious center after a destructive fire in 2019.

挖掘工作正在进行的同时,工作人员也在修复这座历史悠久的宗教中心,此前在2019年这里发生了一场毁灭性的火灾。

Because of the latest discoveries, officials decided to extend the excavation work until March 25.

由于最近的发现,官员们决定将挖掘工作延长至3月25日。

Christophe Besnier is with France's National Archaeological Institute.

克里斯托夫·贝斯尼尔就职于法国国家考古研究所。

He told Reuters his organization was able to send a camera down to where the work is being done.

他告诉路透社,他的组织能够将摄像机送到正在进行挖掘工作的地方。

It captured materials including cloth, as well as remains of hair and plants.

它捕获了包括布料在内的材料,以及头发和植物的遗迹。

"The fact that these plants are still there indicates that the contents have been very well preserved," he said.

他说:“这些植物仍然存在的事实表明,里面的东西保存得很好。”

In addition to the tombs, elements of painted sculptures were also found just beneath the current floor level of the cathedral.

除了坟墓外,在大教堂当前的楼层下面还发现了彩绘雕塑元素。

Other ancient materials were unearthed during repairs carried out at Notre Dame in the mid-1800s.

其他古代材料是在19世纪中期巴黎圣母院进行修复时出土的。

Many of those pieces are included in the collection of the Louvre museum in Paris.

其中许多材料都被巴黎卢浮宫博物馆收藏。

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
burial ['beriəl]

想一想再看

n. 埋葬,葬礼,坟墓

 
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
archaeological [.a:kiə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 考古学的,考古学上的

 
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
destructive [di'strʌktiv]

想一想再看

adj. 破坏性的,有害的

联想记忆
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。