手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 21世纪双语新闻 > 2022年英文报 > 正文

友谊可以跨越物种吗?

来源:21st英语网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Making new friends

友谊可以跨越物种吗?

You may have recently seen a video from the Beijing Wildlife Zoo going viral.

你最近或许看到过一段北京野生动物园的视频爆红网络。

What exactly was so interesting about this video?

这个视频究竟有趣在哪里?

It shows a dog playing with big cats four to five times its size!

视频中,一只狗在和相当于它体型四、五倍大小的大型猫科动物玩耍!

Many people might wonder if this dog has a death wish,

很多人可能会想,狗是不是在找死,

but it seems that the dog and the big cats are good friends.

但这只狗似乎和“大猫们”是好朋友。

The dog was actually raised alongside the lion and tiger cubs, making up an odd but loving family, according to zoo officials.

据动物园工作人员介绍,这只狗实际上是和狮子、老虎幼崽一起养大的,于是它们组成了一个奇特又有爱的家庭。

If you think this is a bit too wild, just remember that cross-species friendship has been common for centuries.

如果你觉得这有点太疯狂了,请记住,跨物种的友谊已经持续了几个世纪。

People have domesticated many animals, most notably cats and dogs, and formed bonds with them as pets.

人类已经驯养了许多动物,最出名的便是猫和狗,人类将动物当作宠物,与其建立情感联结。

Perhaps you even have a pet yourself.

也许你自己都养着一只宠物呢。

There are many other instances of cross-species friendships in captivity.

圈养环境中,还有许多其他跨物种友谊的例子。

At an animal sanctuary in Santiago, Chile, a kitten named Marina and a piglet named Laura formed a friendship after they both came to the park.

在智利圣地亚哥的一个动物保护区,一只名叫玛丽娜的小猫和一只名叫劳拉的小猪在来到园区后建立了友谊。

As neither animal had a mother, sanctuary staff said they instantly bonded when they met.

保护区工作人员说,这两只动物都没有母亲,因此一见面就变得亲密起来。

Laura had been rescued from a slaughterhouse while Marina had been rescued from the street.

劳拉是从屠宰场救出来的,而玛丽娜是从街上救助的。

One possible explanation for these friendships is the environment of the zoo.

对于这些友谊,一个可能的解释是动物园的环境使然。

Animals don’t hunt for their food and don’t need to worry about marking their territory or looking for mates in the way an animal in the wild would.

动物不需要捕猎食物,也不需要像野生动物那样担心标记领地或寻找配偶。

“All those activities take time and energy, and if these needs are removed, the animals get bored,”

“所有这些活动都将耗费时间和精力,如果动物们不需要操心这些需求,就会感到无聊。”

Gordon Burghardt, a psychologist at the University of Tenessee, US, told The Atlantic magazine.

美国田纳西大学心理学家戈登·伯格哈特在接受《大西洋月刊》采访时表示,

“In this particular situation, the animal’s motivation to engage socially and playfully maybe higher in its need hierarchy than eating.”

“在这种特殊情况下,动物们交朋友、玩耍的动机就可能处于比进食更高的需求层次。”

Marc Bekoff, former biology professor at the University of Colorado, US, told Slate magazine,

美国科罗拉多大学前生物学教授马克·贝科夫在接受《页岩》杂志采访时表示:

“I think the choices animals make in cross-species relationships are the same as they’d make in same-species relationships.

“我认为动物在跨物种关系中做出的选择和在同物种关系中做出的选择一样。

Some dogs don’t like every other dog.

有些狗不喜欢其他的狗。

Animals are very selective about the other individuals who they let into their lives.”

动物对进入其生活的其他个体非常挑剔。”

重点单词   查看全部解释    
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
hierarchy ['haiərɑ:ki]

想一想再看

n. 等级制度,层级[计],统治集团

联想记忆
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
slate [sleit]

想一想再看

n. 板岩,石板,石片,石板色,候选人名单 adj. 暗

联想记忆
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
selective [si'lektiv]

想一想再看

adj. 选择的,选择性的

 
sanctuary ['sæŋktjuəri]

想一想再看

n. 圣所,耶路撒冷的神殿,至圣所

联想记忆
psychologist [sai'kɔlədʒist]

想一想再看

n. 心理学家

联想记忆
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。