手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2022年英国广播新闻 > 正文

乌克兰称只有联合国才能解救被围困的人

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

BBC News with Fiona McDonald.

菲奥娜·麦克唐纳为你播报BBC新闻。

A Ukrainian Deputy Prime Minister has told the BBC only the UN can save the lives of tens of thousands of people stuck in the devastated city of Mariupol.

乌克兰副总理告诉BBC,只有联合国才能拯救被困在被摧毁的城市马里乌波尔的数万人的生命。

Iryna Vereschuk said it was the one organization able to prevent death but had so far just been observing events.

Iryna Vereschuk说,联合国是唯一一个能够防止死亡发生的组织,但到目前为止,它只是观望事件发展。

Russia has offered a ceasefire but only if the remaining Ukrainian troops surrender.

俄罗斯提出停火,但前提是剩余的乌克兰部队投降。

Ukraine's Defense Ministry has condemned as an imperialistic and apparent broadening of Russia's stated aims for its war.

乌克兰国防部谴责称,这是一种帝国主义行为,明显扩大了俄罗斯所声明的战争目标。

These now include taking full control of southern Ukraine as far as Moldova as well as the eastern Donbas region.

这些目标现在包括全面控制乌克兰南部,远至摩尔多瓦以及东部顿巴斯地区。

Dozens of Afghan worshipers have been killed by a bomb in a mosque during Friday prayers.

数十名阿富汗朝拜者在周五祈祷期间在一座清真寺被炸弹炸死。

The attack in the northern city of Kunduz comes a day after a series of deadly bombings by the Islamic State group.

在北部城市昆都士发生袭击事件的前一天,伊斯兰国组织发动了一系列致命爆炸袭击。

The seven members of the East African Community have agreed to set up a regional military force to try to end decades of violence in the east of the Democratic Republic of Congo.

东非共同体7个成员国同意建立一支地区军事力量,试图结束刚果民主共和国东部持续数十年的暴力活动。

The bloc urged armed groups to join a political process.

该组织敦促武装团体加入政治进程。

The United States has vowed to respond if China sets up its first Pacific military base in the Solomon Islands.

美国誓言,如果中国在所罗门群岛建立第一个太平洋军事基地,美国将做出回应。

President Biden's Indo-pacific envoy has really concerned about a new pact which gives China access to the archipelago.

拜登总统的印度太平洋特使非常担心一项允许中国进入群岛的新协议。

Campaigning is drawing to a close in France ahead of Sunday's presidential election.

法国周日总统大选前的竞选活动已接近尾声。

Voters now have a day to reflect on the competing claims of the incumbent Emmanuel Macron and his far-right challenger Marine Le Pen.

选民们现在有一天时间来回顾现任总统埃曼努尔·马克龙和极右翼挑战者马琳·勒庞的竞选主张。

The U.S. civil rights leader Al Sharpton has demanded that the name be released of the police officer, who shot dead a black man as he lay face down on the ground of Michigan earlier this month.

美国民权领袖阿尔·夏普顿要求公布本月早些时候在密歇根州开枪打死一名脸朝下趴在地上的黑人男子的警察的名字。

Mr. Sharpton was speaking at the funeral of the victim, 26-year-old Patrick Lyoya.

夏普顿在26岁的受害者帕特里克·莱亚的葬礼上发表了讲话。

BBC News.

BBC新闻。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容。

重点单词   查看全部解释    
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。