手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2022年NPR News > 正文

亚马逊工会正在纽约寻求另一场胜利

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Amazon labor unions are looking for another win in New York.

亚马逊工会正在纽约寻求另一场胜利。

Today, Amazon workers at a sorting facility in Staten Island will vote on whether or not to unionize.

今天,在斯塔顿岛分拣设施工作的亚马逊员工将投票决定是否成立工会。

Roughly 1,500 warehouse workers are eligible to vote in the election, which goes on all week.

大约1500名仓库工人有资格在选举中投票,选举将持续一周。

NPR's Andrea Hsu is with us.

NPR新闻的安德莉亚·徐将为我们带来报道。

And, Andrea, I mean, I'm probably not alone in remembering that this sort of just happened, didn't it?

安德莉亚,我可能不是唯一一个记得刚刚发生这类型事情的人,不是吗?

Wasn't there just a big union win at an Amazon facility in Staten Island?

亚马逊在斯塔滕岛的一家工厂不是刚刚赢得了一场工会的重大胜利吗?

Yeah, this is the second Amazon warehouse to vote on a union there.

是啊,这是第二个投票决定成立工会的亚马逊仓库了。

The first one was a much larger warehouse with more than 8,000 workers.

第一个是一个更大的仓库,有8000多名工人。

It made history just several weeks ago when it became the first facility in the U.S. to unionize at Amazon.

就在几周前,该仓库创造了历史,成为亚马逊在美国第一个成立工会的工厂。

Now, that same scrappy union, the Amazon Labor Union that's run by former and current workers, they're trying to unionize the warehouse across the street.

现在,同样是那个斗志昂扬的工会--由前任和现任工人经营的亚马逊工会,他们正试图让街对面的仓库成立工会。

The workers there sort packages depending on where they're going, get them loaded onto trucks, and it's a physically demanding job that's very fast paced.

那里的工人根据包裹的去向对包裹进行分类,然后将它们装上卡车,这是一项体力要求很高的工作,节奏非常快。

Workers lift packages as heavy as 50 pounds.

工人们要举起重达50磅的包裹。

And what some of the workers say is that they want more breaks.

一些工人说他们想要更多的休息时间。

They want better health and safety policies, along with more money, of course.

他们想要更好的健康和安全政策,当然也想要更多的钱。

So as recently as a month ago, I mean, a whole lot of people doubted whether any union could organize at Amazon.

就在一个月前,很多人怀疑亚马逊是否能组建工会。

Now that it's happened once, is there momentum in the pro-labor direction?

现在这种情况已经发生过一次了,是否有倾向于支持劳工的势头?

Well, certainly the Amazon Labor Union would say so.

当然,亚马逊工会也会这么说。

They're vowing that this is only beginning.

他们发誓这才刚刚开始。

Yesterday, they had this big rally outside the warehouse.

昨天,他们在仓库外举行了一场大集会。

Bernie Sanders was one of a number of notable guests, and here's what he said.

伯尼·桑德斯是众多著名嘉宾之一,他是这么说的。

You have taken on one of the most powerful corporations in America.

你已经和美国最强大的公司之一较量了。

They spent millions of dollars trying to defeat you, and you beat them.

他们花了数百万美元想打败你,而你打败了他们。

And Chris Smalls, the president of the union, says he's been contacted by workers at a hundred Amazon facilities across the U.S. who are interested in joining them.

工会主席克里斯·斯莫尔斯表示,美国各地亚马逊工厂的100名工人联系了他,他们有兴趣加入他们。

But Amazon is continuing to fight.

但亚马逊仍在继续抗争。

They have spent millions of dollars on anti-union consultants, as the senator said, and they filed objections to the results of the first election, the one they lost.

正如参议员所说,他们在反工会顾问身上花了数百万美元,他们还对他们输掉的第一次选举的结果提出了反对意见。

They say the National Labor Relations Board favored the union and helped them secure victory.

他们说,美国全国劳资关系委员会支持工会,并帮助他们获得胜利。

And Amazon has also objected to some of the union's actions, charging that organizers harassed and threatened employees who weren't supporting the union and gave marijuana to workers in return for their support.

亚马逊也反对工会的一些行动,指控组织者骚扰和威胁不支持工会的员工,并向工人提供大麻以换取他们的支持。

In fact, the union organizers say they did give out weed, but not as a bribe.

事实上,工会组织者说他们确实分发了大麻,但不是为了贿赂。

So a hearing is going to be held to consider these objections.

所以将会举行听证会来探讨这些反对意见。

OK, so that's what's happening in Staten Island in New York. What about elsewhere, though?

这就是纽约斯塔顿岛正在发生的事情。那么其他地方情况如何呢?

Well, the other big warehouse that's voted is in Bessemer, Alabama. About 6,000 workers in that warehouse.

另一个投票的大仓库在阿拉巴马州的贝塞默。那个仓库里大约有6000名工人。

There's no final result there because there are still hundreds of contested ballots, and now both sides, Amazon and the union, have filed objections.

目前还没有最终结果,因为还有数百张有争议的选票,现在亚马逊和工会双方都提出了反对意见。

So that is dragging on.

这是在拖延。

And then, Rachel, there was this brief hubbub last week when an election was announced at a small Amazon facility in New Jersey with 200 workers.

雷切尔,上周,当亚马逊在新泽西州的一家拥有200名员工的小工厂宣布举行选举时,出现了短暂的骚动。

Local 713 of the International Brotherhood of Trade Unions was the union behind this.

国际工会兄弟会的713地方工会是这件事的幕后黑手。

It has no ties with the Amazon Labor Union.

该工会与亚马逊工会没有联系。

In the past decade, a couple of its leaders were indicted on corruption charges.

在过去十年中,该组织的几名领导人因腐败指控而被起诉。

I couldn't find a contact number for this union, so I reached out to a lawyer listed on some paperwork, and he informed me that the union had withdrawn its petition for an election.

我找不到这个工会的联系方式,我联系了一些文件上列出的一名律师,他告诉我,工会已经撤回了选举申请。

So a bit of a mystery there. And for now, the focus remains on Staten Island.

这有点神秘。目前,焦点仍在斯塔顿岛。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
notable ['nəutəbl]

想一想再看

adj. 显著的,著名的
n. 名人

联想记忆
organize ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
petition [pi'tiʃən]

想一想再看

n. 祈求,请愿书,诉状
vi. 请愿,祈求<

联想记忆
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。