手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2022年英国广播新闻 > 正文

斯里兰卡警方鸣枪示警抗议者

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

BBC News with Fiona McDonald.

菲奥娜·麦克唐纳为您播报BBC新闻。

Police in Sri Lanka fired warning shots to deter thousands of protesters who breached the front gate of the Prime Minister’s official residence, and set fire to a truck.

斯里兰卡警方鸣枪示警,以阻止闯入总理官邸前门并点燃一辆卡车的数千名抗议者。

They thought that Mahinda Rajapaksa is inside.

他们以为马欣达·拉贾帕克萨在里面。

Hours earlier he resigned amid mass protests at his government's handling of Sri Lanka’s economic crisis.

几个小时前,他在民众针对政府处理经济危机进行大规模抗议时辞职。

Ukraine and its Western allies have dismissed attempts by President Putin to justify its invasion of Ukraine.

普京总统企图为俄罗斯入侵乌克兰辩护,乌克兰及其西方盟友对此进行了驳斥。

Speaking in Moscow to mark the anniversary of the defeat of Nazi Germany, Mr. Putin said it has been right on the grounds of national security, which the US described as patently absurd.

普京在莫斯科纪念击败纳粹德国的周年时发表讲话,称从国家安全的角度来看,这样做是正确的,而美国称这显然荒谬。

For the first time in nearly 6 decades, Queen Elizabeth will not attend the State Opening of Parliament in London.

近60年来,伊丽莎白女王首次不会出席在伦敦举行的英国议会开幕式。

Buckingham Palace says the Queen continues to experience episodic mobility problems.

白金汉宫称,女王仍有间歇性的行动障碍。

Her heir, Prince Charles, will read the Queen's speech on her behalf.

她的继承人查尔斯王子将代表她宣读女王的演讲。

New York’s Attorney General Letitia James has proposed legislation, enabling the State to fund access to abortion for people from parts of the US where the procedure is banned.

纽约州总检察长利蒂希娅·詹姆斯提议立法,允许纽约州为美国禁止堕胎地区的人提供堕胎资金。

It comes in response to fears that the Supreme Court will overturn the landmark Roe vs. Wade ruling that’s enshrined women’s rights to abortion for almost 50 years.

这是为了回应民众的担忧,民众担忧最高法院将推翻具有里程碑意义的罗诉韦德案裁决,该裁决近50年来一直保障妇女的堕胎权。

A clash between rival prison gangs in Ecuador has led to the death of at least 43 inmates.

厄瓜多尔监狱敌对帮派之间发生冲突,导致至少43名囚犯死亡。

The authorities say they’ve arrested more than 100 other inmates who were trying to escape during the riot, which began in the early hours.

当局表示,这场骚乱于凌晨开始,他们逮捕了在骚乱中试图逃跑的另外100多名囚犯。

The security forces say they are now in control of the situation at the Bellavista prison.

安全部队表示,他们现在已经控制了贝拉维斯塔监狱的局势。

The Pulitzer Prize committee in the United States has awarded a special citation to the journalists of Ukraine to honor their courage and commitment to truthful reporting during Russia’s invasion.

美国普利策奖委员会授予了乌克兰记者一个特别奖章,以表彰他们在俄罗斯入侵期间如实报道新闻的勇气和坚守。

The Pulitzer Prizes are the most prestigious in American journalism.

普利策奖是美国新闻界最负盛名的奖项。

BBC news.

BBC新闻。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容。

重点单词   查看全部解释    
truthful ['tru:θfəl]

想一想再看

adj. 诚实的,真实的

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
overturn [.əuvə'tə:n]

想一想再看

v. 推翻,颠覆
n. 倾覆,打翻,革命

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
landmark ['lændmɑ:k]

想一想再看

n. 陆标,地界标,里程碑,划时代的事

联想记忆
deter [di'tə:]

想一想再看

vt. 阻止,抑制,威吓

联想记忆
absurd [əb'sə:d]

想一想再看

adj. 荒唐的
n. 荒唐

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。