手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2022年CNN news > 正文

拯救安第斯秃鹰项目取得进展(上)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Several countries along South America's Andes mountain chain are involved in conserving Andean condors.

南美洲安第斯山脉沿线的几个国家都参与了对安第斯秃鹰的保护。

They're not an endangered species but their numbers are believed to be decreasing.

安第斯秃鹰不是濒危物种,但据信它们的数量正在减少。

Part of the reason: as vultures, these birds are scavengers.

部分原因是: 秃鹫这些鸟是食腐动物。

They eat other animals that have died and if those animals have been poisoned, that poison also becomes a threat to the condors.

秃鹫以其他已经死亡的动物为食,如果这些动物被毒死,那么这种毒也会对秃鹰构成威胁。

High on a hilltop in the Andes, a moment of transcendence is about to take place.

在安第斯山脉的一个高高的山顶上,一个超越的时刻即将发生。

When the condor takes flight, all of us feel like we'd rise with him.

当秃鹰飞翔时,我们所有人都觉得我们和它一起在往上升。

This Andean condor has been bred in captivity and never flown before.

这只安第斯秃鹰是圈养繁殖的,以前从未飞行过。

Now, it's doing it with an audience to celebrate its release into the wild.

现在,它正在飞翔,与观众一起庆祝它的野外放生。

The connection with an iconic species for thousands of years has inspired man to look up at the sky and connect with the sacred.

几千年来,与象征性物种的联系激励着人类仰望天空,与神明连接。

It's the life's work of Argentinian biologist Norberto Luis Jacome.

这是阿根廷生物学家诺贝托·路易斯·杰科姆毕生的工作。

Our mission is to conserve the Andean condor and through the condor to reconnect people with nature.

我们的使命是保护安第斯秃鹰,并通过秃鹰让人们与自然重新建立联系。

Endemic to South America, numbers of these soaring birds are plummeting across the continent.

这种飞禽是南美洲特有的,在整个大陆的数量都在急剧下降。

Sometimes mistaken for predators, they face threats from human activities like hunting poisoning from toxic baits.

有时秃鹰被误认为是捕食者,它们面临着人类活动的威胁,比如猎取有毒的诱饵而中毒。

Many condors come down to eat dead animals to fulfill their role of scavenger.

许多秃鹰下来吃动物的尸体来履行它们作为食腐动物的角色。

They ingest lead bullets and lead kills them.

它们可能吞下铅弹,而铅会致它们于死地。

With a wingspan of up to 10 feet, these giant birds are slow to reproduce.

这些巨型鸟翼幅可达10英尺,繁殖速度很慢。

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

重点单词   查看全部解释    
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
condor ['kɔndɔ:]

想一想再看

n. 大兀鹰,秃鹰金币

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
poison ['pɔizn]

想一想再看

n. 毒药,败坏道德之事,毒害
vt. 毒害,

 
conserve ['kɔnsə:v,kən'sə:v]

想一想再看

n. 蜜饯,果酱
vt. 保存,与糖放在一起,

联想记忆
ingest [in'dʒest]

想一想再看

v. 摄取,咽下

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
reproduce [.ri:prə'dju:s]

想一想再看

v. 再生,复制,生殖

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。