手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

日本普通"上班族"成了TikTok明星

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

In Japan, "salarymen" means ordinary office workers.

在日本,“上班族”指的是普通的办公室职员。

These white-collar workers are seen as hard-working, but rather, well, ordinary.

人们认为这些白领工作努力,但却很普通。

However, two so-called "salarymen" are now among Japan's biggest TikTok stars.

然而,现在有两名“上班族”是日本TikTok上最耀眼的明星之一。

The leader and a general manager at the small Japanese company Daikyo Security have been recognized as trend-setters by the online video-sharing site TikTok.

日本小公司Daikyo Security的领导人和一名总经理被在线视频分享网站TikTok认可为潮流引领者。

The creator of the account is chief executive Daisuke Sakurai.

该账户的创建者是首席执行官樱井大辅。

On the company's TikTok page you can watch Sakurai and general manager Tomohiko Kojima do funny dances or eat noodles.

在该公司的TikTok页面上,你可以看到樱井和总经理小岛智彦跳滑稽的舞蹈或吃面条。

In another video, workers cook up a tasty egg dish.

在另一段视频中,员工们在烹制一道美味的鸡蛋菜。

The videos all show the happy but simple life of ordinary working men and women.

这些视频都展示了普通工薪阶层快乐而简单的生活。

And these people do not seem to take themselves too seriously.

这些人似乎不太把自己当回事。

The content might make people laugh.

内容可能会让人大笑。

But Sakurai is serious about strengthening the company's image and getting new people to work at the company.

但樱井对于提升公司形象和招聘新人是认真的。

He believes those goals must be met for the company's survival.

他认为,为了让公司存活下来,必须实现这些目标。

Before TikTok, the number of people seeking jobs at Daikyo Security was zero.

在发TikTok之前,来Daikyo Security找工作的人数为零。

After TikTok, the company gets many requests for employment, including people who want to work on the videos.

在发TikTok之后,该公司收到了许多求职应聘请求,其中包括想要制作视频的人。

Sakurai has his eyes on global workers.

樱井把目光投向了全球员工。

He wants to draw workers from places like Vietnam and Indonesia.

他希望可以吸引到来自越南和印度尼西亚等地的工人。

And he is permitting them to use English instead of Japanese.

他允许他们使用英语而不是日语。

Founded in 1967, the company has 85 employees.

该公司成立于1967年,拥有85名员工。

Most of them do what is called "three K" work in Japan, Sakurai says.

樱井说,他们中的大多数人在日本从事所谓的“三K”工作。

That stands for "kitsui, kitanai, kiken," meaning, "hard, dirty, and dangerous."

“三K”是“kitsui,kitanai,kiken”的缩写,意思是“难的,脏的,危险的。”

Such work includes security at building sites.

这类工作包括建筑工地的保安工作。

The guards direct traffic and make sure trucks and equipment move safely without accident or injury.

警卫指挥交通,确保卡车和设备安全行驶,不发生事故或不造成人员受伤。

The job does not require very special skills.

这项工作不需要非常特殊的技能。

But the positions are hard to fill.

但这些职位很难被填补。

Many people do not want to stand outdoors for hours and hours.

许多人不想在户外一站就是好几个小时。

And, there are many security companies competing for employees.

而且,有许多保安公司在争夺员工。

Japan's population is aging quickly.

日本人口正在迅速老龄化。

As a result, every industry is suffering a labor shortage.

因此,每个行业都面临劳动力短缺的问题。

So, why not turn to social media, the place where young people hang out?

那么,为什么不求助于年轻人经常出没的社交媒体呢?

Sakurai started posting on Twitter and Instagram.

樱井开始在推特和照片墙上发帖。

But it was when he went on TikTok that things went viral.

但当他在TikTok发了短视频后,事情传播开来。

In one popular video, Kojima slaps pieces of thin colorful plastic, called gel sheets, onto his boss's face over his eyes.

在一段流行的视频中,小岛把彩色的薄塑料片(即凝胶片)贴在老板的脸上,遮住他的眼睛。

Each sheet has the eyes of a comic book character.

每一张薄片上都有一双漫画人物的眼睛。

The subtitles in English ask: "What is the character?".

英文字幕问:“这个角色是什么?”

The videos have a clear message: These company workers do not take themselves too seriously.

这些视频传达了一个明确的信息:这些公司员工不太把自己当回事。

This may go against the image of a serious work environment where lower-level employees and more powerful ones do not joke around together.

这可能与严肃的工作环境不符,在严肃的工作环境中,较低级别的员工和更有权势的员工不会在一起开玩笑。

Well, at Daikyo Security, a worker gets to slap gel sheets on the company chief.

在Daikyo Security,一名员工可以在公司负责人脸上贴凝胶片。

The videos are also helping the company connect with a much larger audience.

这些视频还帮助该公司与更多的观众建立了联系。

A recent video features gel sheets with several nations' flags on them to the sounds of World's Smallest Violin, a pop song by American group AJR.

在最近的一段视频中,伴随着美国AJR乐队的一首流行歌曲《World's Smallest Violin》的声音,凝胶片上显示了几个国家的国旗。

That video led to thousands of comments and millions of views.

这段视频获得了数千条评论和数百万浏览量。

When they showed a flag from Mongolia, viewers from Mongolia showed their appreciation in the comments.

当他们展示蒙古国旗时,来自蒙古的观众在评论区表达了他们的赞赏。

Others requested their favorite flags, such as Lithuania or Lebanon.

其他人则要求使用他们最喜欢的国旗,如立陶宛或黎巴嫩。

It is a sign TikTok has helped Daikyo Security overcome language and cultural barriers by making people laugh.

这是TikTok通过让人们大笑的方式来帮助Daikyo Security克服语言和文化障碍的标志。

"What makes my job worthwhile is that it's about people," Kojima said, "...not things."

小岛说:“我的工作之所以有价值,是因为它与人有关而不是事物。”

I'm Anna Matteo.

安娜·马特奥为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
worthwhile ['wə:θ'wail]

想一想再看

adj. 值得(做)的

 
comic ['kɔmik]

想一想再看

n. 连环图画,喜剧演员,喜剧元素
adj.

联想记忆
violin [.vaiə'lin]

想一想再看

n. 小提琴

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
appreciation [ə.pri:ʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 欣赏,感激,鉴识,评价,增值

 
tasty ['teisti]

想一想再看

adj. 好吃的

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。