手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2022年VOA常速英语 > 正文

四架以色列战机发射巡航导弹

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.

这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您带来远程报道。

An FBI affidavit shows the Justice Department believed it had probable cause to search Donald Trump's Florida estate this month.

美国联邦调查局的一份证词显示,司法部认为本月有可能搜查唐纳德·特朗普在佛罗里达州的房产。

AP Washington correspondent Sagar Meghani has details.

美联社驻华盛顿记者萨加尔·梅格哈尼报道。

The heavily redacted document notes 14 boxes recovered from the home earlier this year had classified documents, including 25 labeled top secret.

今年早些时候从家中找到的14个盒子里的文件经过了大量的修改,其中包括25个被标记为最高机密的文件。

The court papers say no space at the estate was authorized for storing classified material and there was probable cause to believe agents would find evidence of obstruction during this month search.

法庭文件称,该庄园没有被授权用于存储机密材料的空间,有可能有理由相信特工在本月的搜查中会发现妨碍搜查的证据。

It's the most detailed description yet of the government's concerns and months-long efforts to get back the documents which were haphazardly stored with magazines and other items.

这是迄今为止对政府关切的最详细的描述,以及数月来为找回被随意放在杂志和其他物品中的文件所做的努力。

Despite clear evidence to the contrary, Trump insists he fully cooperated with the government and he's painting the search as a politically motivated bid to hurt his reelection prospects.

尽管有明显相反的证据,特朗普坚称他与政府充分合作,他将这次搜索描绘为一种出于政治动机的努力,以损害他的连任前景。

Sagar Meghani, Washington.

萨加尔·梅格哈尼来自华盛顿的报道。

Russian forces based in Syria on Friday said four Israeli jets had launched a total of four cruise missiles and 16 guided aerial bombs against a research facility in the city of Masyaf.

驻扎在叙利亚的俄罗斯军队周五表示,四架以色列战机向马西亚夫市的一个研究设施发射了总共四枚巡航导弹和16枚制导空中炸弹。

Russian news outlets Tass and RIA cited a senior Russian officer as saying Syrian troops using Russian-made anti-aircraft weapons shot down two missiles and seven guided bombs, damaging equipment at the facility.

俄罗斯塔斯社和俄新社援引一名俄罗斯高级军官的话说,叙利亚军队使用俄罗斯制造的防空武器击落了两枚导弹和七枚制导炸弹,损坏了该设施的设备。

Russian forces have remained in Syria since 2015 when they helped turn the tide in a civil war in favor of President Bashar al-Assad.

自2015年以来,俄罗斯军队一直留在叙利亚,当时他们帮助扭转了内战的局面,支持巴沙尔·阿萨德总统。

For several years, Israel has been mounting attacks on what it has described as Iranian-linked targets in Syria.

几年来,以色列一直在对叙利亚境内与伊朗有关联的目标发动袭击。

From Washington, this is VOA News.

这里是来自华盛顿的美国之音新闻。

重点单词   查看全部解释    
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
haphazardly [,hæp'hæzədli]

想一想再看

adv. 偶然地,随意地;杂乱地

 
obstruction [əb'strʌkʃən]

想一想再看

n. 障碍,妨碍,闭塞

 
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
description [di'skripʃən]

想一想再看

n. 描写,描述,说明书,作图,类型

联想记忆
detailed [di'teild]

想一想再看

adj. 详细的

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
motivated ['məutiveitid]

想一想再看

adj. 有动机的;有积极性的 v. 使产生动机;激发…

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。