手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2022年CNN news > 正文

科学家利用录音设备追踪濒危黑凤头鹦鹉

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Today, we're headed to the rainforest hinterlands of the Gold Coast in Queensland, Australia, where a scientist is using a network of sound recording devices and artificial intelligence to track down an endangered and elusive species of bird.

今天,我们将前往澳大利亚昆士兰黄金海岸的热带雨林腹地,在那里,一名科学家正在使用由录音设备和人工智能组成的网络来追踪一种濒危且难以捕获的鸟类。

Behind us here is Purling Brook Falls, and on the other side of this escarpment, you can actually see how the vegetation changes.

在我们身后是普灵溪瀑布,在悬崖的另一边,可以观察到植被的变化。

For the past seven years, the research of acoustic ecologists Dr. Daniella Teixeira has focused on recording and analyzing sounds of Australia's iconic black cockatoos.

在过去的七年里,声学生态学家丹尼拉·特谢拉博士的研究重点是记录和分析澳大利亚标志性的黑凤头鹦鹉的声音。

So, we actually have sound recorders planted in that forest over there.

我们在那边的森林里安装了录音机。

She says the birds face a multitude of threats, including habitat loss and climate change, and that they're dwindling numbers low density and cryptic nature make them really hard to find.

她说,这种鸟面临着众多威胁,包括栖息地丧失和气候变化,它们的数量正在减少,密度变低、神秘的自然环境使它们很难被发现。

You're much more likely to see this feeding sign than you are actually to see the birds themselves with the particular project that we're doing today, this is programmed to record every single day from sunrise to sunset.

你更有可能看到的是鸟儿觅食的迹象,而非发现鸟儿本身--这是我们今天正在进行的特定项目,这个项目记录了从日出到日落的每一天。

With all of those hours of recordings to analyze, she also relies heavily on artificial intelligence.

要分析数小时的录音,她重度依赖人工智能进行分析。

What we're looking at here is the detections of glossy black cockatoos at the machine learning has detected.

我们在这里通过机器学习检测到的声音是光彩夺目的黑色凤头鹦鹉。

That's what they sound like.

它们的声音听起来是这样的。

With her research, Daniella says they now have a complete understanding of the bird's vocalizations and can even train the AI to identify the most exciting moments of a cockatoo's life -- leaving the nest.

丹尼拉说,通过她的研究,他们现在对鹦鹉的发声有了完全的了解,甚至可以训练人工智能识别鹦鹉一生中最令人兴奋的时刻--出巢。

Fledging is the moment when the baby bird leaves the nest.

雏鸟长出飞羽时,正是它们离巢的时刻。

And I've been able to train algorithms to help me detect that automatically.

我已经能够训练算法来帮助自动检测到这一时刻。

And that's how we can actually detect breeding success and measure it in really big ways.

这就是我们如何能真正检测到鸟儿完成养育,并以宏大的方式对其进行测量的手段。

About 1,800 kilometers northeast of Gold Coast sits Yourka Reserve, a remote partial land owned and managed by Bush Heritage Australia.

黄金海岸东北约1800公里处坐落着Yourka保护区,这是由澳大利亚丛林遗产协会所有,并由该协会管理的偏远部分土地。

Daniella also works as a researcher for this conservation-minded organization.

丹妮拉也是这个环保组织的研究员。

Yourka is situated in what we consider to be a resilient landscape.

Yourka坐落的景点可以抵御外界的破坏。

So, it's likely to offer refuge here from climate change in the future for quite a large number of species.

所以,未来这里很可能为大量物种躲避气候变化提供庇护。

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

重点单词   查看全部解释    
density ['densiti]

想一想再看

n. 密集,密度,透明度

 
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]

想一想再看

adv. 自动地,机械地

 
brook [bruk]

想一想再看

n. 小河,溪
vt. (常用于否定句或疑问句

联想记忆
recording [ri'kɔ:diŋ]

想一想再看

n. 录音 动词record的现在分词

联想记忆
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
partial ['pɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 部分的,偏袒的,偏爱的
n. 泛音

联想记忆
resilient [ri'ziliənt]

想一想再看

adj. 适应力强的,有弹力的

 
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (动植物的)产地,栖息地

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。